FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  
is a development, shaped by his needs and controlled by his sense of what is fitting, but not at the outset consciously devised. We are apt to think of written language as simply a means of representing spoken language to the eye; but it is more than this; originally, at least in many cases, it was not this at all. The written signs represented not sounds, but ideas themselves; if they were intended to correspond directly with anything, it was with the rude gestures that signified ideas and had nothing to do with their vocal expression. It was not until later that these written symbols came to correspond to vocal sounds and even to-day they do so imperfectly; languages that are largely phonetic are the exception. The result is, as I have said, that we have two languages--a spoken and a written. What we call reading aloud is translation from the written to the spoken tongue; while writing from dictation is translation from the spoken to the written. When we read, as we say, "to ourselves," we sometimes, if we are not skilful, pronounce the spoken words under our breath, or at least form them with our vocal organs. You all remember the story of how the Irishman who could not read made his friend stop up his ears while reading a letter aloud, so that he might not hear it. This anecdote, like all good comic stories, has something in it to think about. The skilful reader does not even imagine the spoken words as he goes. He forgets, for the moment, the spoken tongue and translates the written words and phrases directly into the ideas for which they stand. A skilful reader thus takes in the meaning of a phrase, a sentence, even of a paragraph, at a glance. Likewise the writer who sets his own thoughts down on paper need not voice them, even in imagination; he may also forget all about the spoken tongue and spread his ideas on the page at first hand. This is not so common because one writes slower than he speaks, whereas he reads very much faster. The swift reader could not imagine that he was speaking the words, even if he would; the pace is too incredibly fast. Our written tongue, then, has come to be something of a language by itself. In some countries it has grown so out of touch with the spoken tongue that the two have little to do with each other. Where only the learned know how to read and write, the written language takes on a learned tinge; the popular spoken tongue has nothing to keep it steady and changes rapidly
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  



Top keywords:

spoken

 

written

 

tongue

 

language

 

skilful

 

reader

 

directly

 
correspond
 

languages

 

reading


learned

 

imagine

 

translation

 

sounds

 

imagination

 

meaning

 
phrases
 

translates

 

forgets

 

moment


phrase

 

thoughts

 

writer

 

Likewise

 

sentence

 

paragraph

 
glance
 

countries

 

steady

 

rapidly


popular

 

writes

 

slower

 

speaks

 

common

 

spread

 

incredibly

 

speaking

 
faster
 

forget


breath
 
gestures
 

intended

 
represented
 

signified

 
symbols
 

expression

 

fitting

 

outset

 

controlled