lose of the Chinese war to the year 1758. In the latter he
fought for some time in alliance with Mangku Bumi, a younger brother of
the susunan. After a time, however, this personage made terms with the
Dutch on his own account, and Mangku Nagara, thus deserted, was
compelled to submit to the susunan, and accept a modified territory for
his administration. It was in this war that the Dutch obtained the deed
of abdication mentioned in Chapter I. from the Susunan Pakubuona II., in
the year 1849. The conduct of the war cost the company more than four
million florins, but at its termination they had secured the virtual
control of the island.
Mr. Nieman first gives some particulars about the manuscript.[28] It is
entitled, he says, the "Babad Mangku Nagara." Its date is 1802; it is
written in metre; its language is modern Javanese, but it contains some
Kavi words, and one whole passage is written in the literary dialect. He
then continues--
"Mangku Nagara is always depicted, not only as a brave and
valiant, but also as a very religious man. His soldiers, and
those of Mangku Bumi, who was at one time his ally, were steady
adherents of the rites of Islam, so far as they were enabled to
observe them, such as ablutions, prayer, the fast of Ramadan,
and other practices of the Moslem. His confidence in the power
of Allah, and his submission to his will when in distress, are
praised, and his character is contrasted with that of the cruel
Mangku Bumi, who put two of his wives to death for the most
trifling offences, such as neglecting to offer him his coffee.
Mangku Nagara, on the contrary, is described as greatly attached
to his wives and children, carefully providing for their safety,
and visiting them at their places of concealment, whenever he
could snatch a temporary interval from his duties as a warrior.
Attachment to his family, and attention to religious
observances, seem to have been thought quite compatible with a
strong attachment to the sex generally; we find him at the
village of Zamenang, engaged for two months in copying the Koran
and other religious works, and yet frequently amusing himself
with the Bedaya, or dancing girls, from whom he was unable to
separate himself in his retirement. Mangku Bumi had the
impudence to deprive him of two of these women, whom he had
previously presented to him as a mark of kindness; and, alt
|