FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>  
s the Sanskrit Dyaus (Zeus), Varu_n_a (Uranos), Marut (Storm, Mars), or Ushas (Eos). They had no doubt names for the bright sky, for the tent of heaven, and for the dawn. But these names were so distinctly felt as appellatives, that they could never be thought of as proper names, whether as names of the Deity, or as names of deities. This peculiarity has been illustrated with great skill by M. Renan. We differ from him when he tries to explain the difference between the mythological phraseology of the Aryan and the theological phraseology of the Semitic races, by assigning to each a peculiar theological instinct. We cannot, in fact, see how the admission of such an instinct, i. e. of an unknown and incomprehensible power, helps us in any way whatsoever to comprehend this curious mental process. His problem, however, is exactly the same as ours, and it would be impossible to state that problem in a more telling manner than he has done. 'The rain,' he says (p. 79), 'is represented, in all the primitive mythologies of the Aryan race, as the fruit of the embraces of Heaven and Earth.' 'The bright sky,' says AEschylus, in a passage which one might suppose was taken from the Vedas, 'loves to penetrate the earth; the earth on her part aspires to the heavenly marriage. Rain falling from the loving sky impregnates the earth, and she produces for mortals pastures of the flocks and the gifts of Ceres.' In the Book of Job,[101] on the contrary, it is God who tears open the waterskins of Heaven (xxxviii. 37), who opens the courses for the floods (ibid. 25), who engenders the drops of dew (ibid. 28): 'He draws towards Him the mists from the waters, Which pour down as rain, and form their vapours. Afterwards the clouds spread them out, They fall as drops on the crowds of men.' (Job xxxvi. 27, 28.) [Footnote 101: We give the extracts according to M. Renan's translation of the Book of Job (Paris, 1859, Michel Levy).] 'He charges the night with damp vapours, He drives before Him the thunder-bearing cloud. It is driven to one side or the other by His command. To execute all that He ordains On the face of the universe, Whether it be to punish His creatures Or to make thereof a proof of His mercy,' (Job xxxvii. 11-13.) Or, again, Proverbs xxx. 4: 'Who hath gathered the wind in His fists? Who hath bound the waters in a garment? Who hath established all the ends of the
PREV.   NEXT  
|<   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>  



Top keywords:

theological

 
phraseology
 
problem
 

Heaven

 
bright
 
vapours
 

waters

 

instinct

 

Afterwards

 

xxxviii


pastures

 

mortals

 
flocks
 

produces

 
falling
 

loving

 

impregnates

 
contrary
 

courses

 

floods


clouds

 

waterskins

 

engenders

 

creatures

 

punish

 
thereof
 

Whether

 

universe

 
execute
 

ordains


xxxvii

 

garment

 

established

 

gathered

 
Proverbs
 

command

 

Footnote

 

extracts

 

marriage

 
translation

crowds
 
Michel
 

bearing

 

driven

 

thunder

 

charges

 

drives

 

spread

 
illustrated
 

differ