FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>  
ly inconvenient. In many words it is impossible to detect the radical element. In others, after the root is discovered, we find that it has not given birth to any other derivatives which would throw their converging rays of light on its radical meaning. In other cases, again, such seems to have been the boldness of the original name-giver that we can hardly enter into the idiosyncrasy which assigned such a name to such an object. This peculiarity of the Semitic and Aryan languages must have had the greatest influence on the formation of their religious phraseology. The Semitic man would call on God in adjectives only, or in words which always conveyed a predicative meaning. Every one of his words was more or less predicative, and he was therefore restricted in his choice to such words as expressed some one or other of the abstract qualities of the Deity. The Aryan man was less fettered in his choice. Let us take an instance. Being startled by the sound of thunder, he would at first express his impression by the single phrase, It thunders,--[Greek: brouta]. Here the idea of God is understood rather than expressed, very much in the same manner as the Semitic proper names Zabd (present), Abd (servant), Aus (present), are habitually used for Zabd-allah, Abd-allah, Aus-allah,--the servant of God, the gift of God. It would be more in accordance with the feelings and thoughts of those who first used these so-called impersonal verbs to translate them by He thunders, He rains, He snows. Afterwards, instead of the simple impersonal verb He thunders, another expression naturally suggested itself. The thunder came from the sky, the sky was frequently called Dyaus (the bright one), in Greek [Greek: Zeus]; and though it was not the bright sky which thundered, but the dark, yet Dyaus had already ceased to be an expressive predicate, it had become a traditional name, and hence there was nothing to prevent an Aryan man from saying Dyaus, or the sky thunders, in Greek [Greek: Zeus brouta]. Let us here mark the almost irresistible influence of language on the mind. The word Dyaus, which at first meant bright, had lost its radical meaning, and now meant simply sky. It then entered into a new stage. The idea which had first been expressed by the pronoun or the termination of the third person, He thunders, was taken up into the word Dyaus, or sky. He thunders, and Dyaus thunders, became synonymous expressions, and by the mere habit of spee
PREV.   NEXT  
|<   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>  



Top keywords:

thunders

 
meaning
 
expressed
 

radical

 
Semitic
 
bright
 

called

 

predicative

 

impersonal

 

brouta


influence

 

servant

 
present
 

choice

 
thunder
 

frequently

 

element

 
impossible
 

thundered

 

suggested


detect

 

translate

 

discovered

 

expression

 

simple

 
Afterwards
 

naturally

 

expressive

 
pronoun
 

termination


simply

 

entered

 

person

 

expressions

 
synonymous
 

prevent

 

traditional

 

predicate

 

inconvenient

 
language

irresistible
 
ceased
 

accordance

 

restricted

 

boldness

 

original

 

abstract

 

qualities

 
instance
 

fettered