FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266  
267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>  
to the end of the seventeenth, when it was first discovered by Ximenes at Chichicastenango. [Footnote 98: Mr. A. Helps was the first to point out the importance of this work in his excellent 'History of the Spanish Conquest in America.'] These years are not bridged over. We may appeal, however, to the authority of the MS. itself, which carries the royal dynasties down to the Spanish Conquest, and ends with the names of the two princes, Don Juan de Rojas and Don Juan Cortes, the sons of Tecum and Tepepul. These princes, though entirely subject to the Spaniards, were allowed to retain the insignia of royalty to the year 1558, and it is shortly after their time that the MS. is supposed to have been written. The author himself says in the beginning that he wrote 'after the word of God (chabal Dios) had been preached, in the midst of Christianity; and that he did so because people could no longer see the 'Popol Vuh,' wherein it was clearly shown that they came from the other side of the sea, the account of our living in the land of shadow, and how we saw light and life.' There is no attempt at claiming for his work any extravagant age or mysterious authority. It is acknowledged to have been written when the Castilians were the rulers of the land; when bishops were preaching the word of Dios, the new God; when the ancient traditions of the people were gradually dying out. Even the title of 'Popol Vuh,' which the Abbe Brasseur de Bourbourg has given to this work, is not claimed for it by its author. He says that he wrote when the 'Popol Vuh' was no longer to be seen. Now 'Popol Vuh' means the book of the people, and referred to the traditional literature in which all that was known about the early history of the nation, their religion and ceremonies, was handed down from age to age. It is to be regretted that the Abbe Brasseur de Bourbourg should have sanctioned the application of this name to the Quiche MS. discovered by Father Ximenes, and that he should apparently have translated it by 'Livre sacre' instead of 'Livre national,' or 'Libro del comun,' as proposed by Ximenes. Such small inaccuracies are sure to produce great confusion. Nothing but a desire to have a fine sounding title could have led the editor to commit this mistake, for he himself confesses that the work published by him has no right to the title 'Popol Vuh,' and that 'Popol Vuh' does not mean 'Livre sacre.' Nor is there any more reason to suppose, w
PREV.   NEXT  
|<   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266  
267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>  



Top keywords:

people

 

Ximenes

 

author

 

Spanish

 
longer
 

Brasseur

 

Bourbourg

 

discovered

 
written
 

princes


authority
 
Conquest
 

desire

 

traditional

 

published

 

reason

 

literature

 

referred

 

ancient

 

suppose


traditions
 

mistake

 

bishops

 

preaching

 

gradually

 

sounding

 
editor
 
confesses
 

commit

 
claimed

Quiche

 

Father

 
apparently
 

sanctioned

 

application

 
translated
 
rulers
 

proposed

 

national

 

Nothing


ceremonies

 

confusion

 

religion

 
nation
 

history

 
regretted
 

inaccuracies

 

produce

 

handed

 
dynasties