ence to morality! Or
what name shall we give to that which passes therein? We should prefer
more modest names. But it is past all doubt that even to us a 'thou
shalt' is still speaking, even we still obey a stern law above us--and
this is the last moral precept which impresses itself even upon
us, which even we obey: in this respect, if in any, we are still
conscientious people--viz., we do not wish to return to that which we
consider outlived and decayed, to something 'not worthy of belief,' be
it called God, virtue, truth, justice, charity; we do not approve of
any deceptive bridges to old ideals, we are radically hostile to all
that wants to mediate and to amalgamate with us; hostile to any actual
religion and Christianity; hostile to all the vague, romantic, and
patriotic feelings; hostile also to the love of pleasure and want of
principle of the artists who would fain persuade us to worship when we
no longer believe--for we are artists; hostile, in short, to the whole
European Femininism (or Idealism, if you prefer this name), which
is ever 'elevating' and consequently 'degrading.' Yet, as such
conscientious people, we immoralists and atheists of this day still
feel subject to the German honesty and piety of thousands of years'
standing, though as their most doubtful and last descendants; nay, in
a certain sense, as their heirs, as executors of their inmost will, a
pessimist will, as aforesaid, which is not afraid of denying itself,
because it delights in taking a negative position. We ourselves
are--suppose you want a formula--the consummate self-dissolution of
morals." [1]
[Footnote 1: Nietzsche, 'Werke,' iv. pp. 8, 9 (1899). The translation
is taken (with corrections) from the English version by Johanna Volz
(1903). Nietzsche has so shocked and confused the English printer that
when the author writes himself an 'immoralist' the compositor has
made him call himself an 'immortalist.' And errors of the sort do not
affect the printer only. Nietzsche's sneer at 'Femininism' is deftly
turned aside by Miss Volz, by the simple device of substituting for
it the word Pessimism. And Dr Tille, the translator of his best-known
work, 'Thus spake Zarathustra' (1896, p. xix), has been bemused in
an even more wonderful manner. He enumerates "the best known
representatives" of Anarchic tendencies in political thought as
"Humboldt, Dunoyer, Stirner, Bakounine, and Auberon Spencer"! The
vision of Mr Auberon Herbert and Mr Herbert
|