FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   >>   >|  
property. I might have mentioned that I did not think her yet sufficiently acquainted either with the English language or the state of things in England, especially religiously, and that, as she was not converted herself, she could not give the exact translation of the book, though she were qualified with reference to the two former points; but, as I had the spiritual benefit of the individual in view, I thought thus with myself; this person has no employment at present, and by translating this book she will be kept from the many snares connected with idleness; she will by this means also make progress in English, which she is desirous of doing; but, most of all, the fact of translating a book for the press will oblige her more accurately and attentively to consider what is contained in it, than she would be obliged to do, were she simply to read it through several times, and therefore this work may, with God's blessing, be instrumental in doing good to her soul. The last point weighed particularly with me; I therefore did not discourage her, though at the same time I did not encourage her, but left the matter to herself. As, however, she left me with the impression that she was going to translate the book, I asked the Lord to convert her soul in doing so. After a time Mrs. G. called on me again, and brought me a part of the manuscript, that I might read it over. I took it, but could not promise her to read it; for I had little prospect of doing so, for want of time. Nevertheless I read a few pages, which I found rather better translated than I had expected. After this she brought me at two or three other times considerable parts of the translation, which, however, I had never time to read. By this time the winter had passed away, and it was come to March, 1842, when all of a sudden, one Wednesday afternoon, I was seized with sharp pains, something like spasms, which were so acute that, though they passed off after about an hour, they left me so weak, that I was not able to go out to our usual meeting on that evening. About seven o'clock, just when I should have been at the meeting but for this illness, Mrs. G., who for several weeks had been at Trowbridge, to finish the translation, and to instruct a young lady in German, came to take leave of me. She said she now purposed to return to Wirtemberg. Though I was very weak, yet, under these circumstances, I could not decline seeing her, as it would be in all human probab
PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   >>   >|  



Top keywords:
translation
 

translating

 

brought

 
passed
 
meeting
 
English
 

winter

 

Wirtemberg

 

considerable

 

Though


sudden
 
Wednesday
 

circumstances

 

Nevertheless

 

probab

 

promise

 

prospect

 

return

 

expected

 

decline


translated
 

purposed

 

evening

 
instruct
 

finish

 
Trowbridge
 
German
 

spasms

 

illness

 

seized


afternoon

 

person

 
employment
 
individual
 

thought

 
present
 

progress

 

idleness

 

connected

 

snares


benefit

 

spiritual

 
language
 

things

 
acquainted
 
sufficiently
 

property

 

mentioned

 
England
 

reference