FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309  
310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   >>   >|  
e _Sunday Transcript_ unkindly remarked that "he had better come home and look after his own Dutch windmill at the corner of Seventh and Chestnut Streets." I had at this time a great deal to do with the operas and theatres, and often wrote the reviews. After a while, as Captain Nevin relieved me of a great deal of work, and I had an able assistant named Norcross, I devoted myself chiefly to dramatic criticism and the weekly, and such work as suited me best. As for the dignity of managership, Captain Nevin and I tossed it from one to the other like a hot potato in jest, but between us we ran the paper very well. There was an opera impresario named Maurice Strakosch, of whom I had heard that he was hard to deal with and irritable. I forget now who the prima donna in his charge was, but there had appeared in our paper a criticism which might be interpreted in some detail unfavourably by a captious critic. One afternoon there came into the office, where I was alone, a gentlemanly- seeming man, who began to manifest anger in regard to the criticism in question. I replied, "I do not know, sir, what your position in the opera troupe may be, but if it be anything which requires a knowledge of English, I am afraid that you are misplaced. There was no intention to offend in the remarks, and so far as the lady is concerned I shall only be too glad to say the very best I can of her. _Comprenez_, _monsieur_, _c'est une bagatelle_." He laughed, and we spoke French, then Italian, then German, and of Patti and Sontag and Lind. Then I asked him what he really was, and he replied, "I do not believe that you even know the name of my native tongue. It is Czech." I stared at him amazed, and said-- "Veliky Bog! Rozprava pochesky? Nekrasneya rejece est." The Bohemian gentleman drew a handsomely bound book from his pocket. "Sir," he said, "this is my album. It is full of signatures of great artists, even of kings and queens and poets. There is not a name in it which is not that of a distinguished person, and I do not know what your name is, but I beg that you will write it in my book." Nearly the same scene was repeated soon after, with the same words, when the great actress Fanny Janauschek came to Philadelphia. At that time she played only in German. Her manager, Grau, introduced me to her, and she complimented me on my German, and praised the language as the finest in the world. "Yes," I replied, "it _is_ certainl
PREV.   NEXT  
|<   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309  
310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   >>   >|  



Top keywords:

replied

 
German
 
criticism
 

Captain

 
remarks
 
tongue
 

offend

 

native

 

Italian

 

bagatelle


concerned

 

monsieur

 
Comprenez
 

laughed

 
Sontag
 

French

 

handsomely

 
actress
 

Janauschek

 

Philadelphia


Nearly

 

repeated

 

played

 

finest

 

language

 
certainl
 

praised

 

manager

 
introduced
 

complimented


rejece

 

Bohemian

 

gentleman

 

Nekrasneya

 
pochesky
 

amazed

 

Veliky

 

Rozprava

 

intention

 
queens

distinguished
 
person
 

artists

 

signatures

 

pocket

 

stared

 

weekly

 

suited

 
dramatic
 

chiefly