CHARONION antron huperkeimenon tou alsous,
thaumaston tei phusei.] Strabo. l. 14. p. 960.
[111] Plin. H. N. L. 2. c. 93. Spiritus lethales alibi, aut scrobibus
emissi, aut ipso loci situ mortiferi: alibi volucribus tantum, ut Soracte
vicino urbi tractu: alibi praeter hominem caeteris animantibus: nonnunquam et
homini; ut in Sinuessano agro, et Puteolano. Spiracula vocant, alii
Charoneas scrobes, mortiferum spiritum exhalantes. Strabo of the same:
[Greek: Thumbria, par' hen Aornon esti spelaion hieron, CHARONION
legomenon, olethrious echon apophoras.] l. 14. p. 943.
[112] [Greek: Hapanta men oun ta ton Person hiera kai Medoi kai Armenioi
tetimekasi; ta de tes Anaitidos diapherontos Armenioi.] Strabo. l. 11. p.
805.
[113] Anait signifies a fountain of fire; under which name a female Deity
was worshipped. Wherever a temple is mentioned, dedicated to her worship,
there will be generally found some hot streams, either of water or bitumen;
or else salt, and nitrous pools. This is observable at Arbela. [Greek: Peri
Arbela de esti kai Demetrias polis, eith' he tou naphtha pege, kai to pura,
kai to tes Anaias,] (or [Greek: Anaitidos]) [Greek: hieron]. Strabo. l. 16.
p. 1072.
Of Anait see Strabo. l. 11. p. 779. l. 12. p. 838. l. 15. p.1066.
[114] Strabo. l. 14. p. 951.
[115] [Greek: Esti kai Alesion pedion tes Epeirou, hina pegnutai halas.]
Stephanus Byzantinus.
[116] Pausanias. l. 8. p. 618.
[117] Athanasius, who was of Egypt, speaks of the veneration paid to
fountains and waters. [Greek: Alloi potamous kai krenas, kai panton malista
Aiguptioi to hudor protetimekasi, kai theous anagoreuousi.] Oratio contra
Gentes. p. 2. Edit. Commelin.
[118] It was an obsolete term, but to be traced in its derivatives. From
Ees-El came [Greek: Asulon], Asylum: from El-Ees, Elis, Elissa, Eleusis,
Eleusinia Sacra, Elysium, Elysii campi in Egypt and elsewhere.
[119] Of those places called Lasa many instances might be produced. The
fountain at Gortyna in Crete was very sacred, and called Lasa, and Lysa.
There was a tradition, that Jupiter when a child was washed in its waters:
it was therefore changed to [Greek: Lousa]. Pausanias says, [Greek: hudor
psuchrotaton parechetai potamon.] l. 8. p. 685.
In Judea were some medicinal waters and warm springs of great repute, at a
place called of old Lasa. Lasa ipsa est, quae nunc Callirrhoe dicitur, ubi
aquae calidae in Mare Mortuum defluunt. Hieron. in Isaiam. c. 17. 19.
[Greek: He
|