amon, or Cal-Amon, was a hill in Judea; which had this name given
to it by the Canaanites of old. Cyril mentions--[Greek: aphikomenoi tines
apo tou OROUS Kalamonos]--in epistola ad Calosyrium.
[361] 1 Kings. c. 15. v. 27.
[362] In Canaan was a well known region called Palaestine.
So Tan-agra, Tan-is, Tyndaris.
Tin, in some languages, signified mud or soil.
[363] Ptolemy. l. 4. p. 112.
[364] See Amos. c. 9. v. 7.
[365] Jeremiah. c. 47. v. 4. speaks of the island of Caphtor in Egypt.
[366] Theocritus. Idyll. 2. v. 45. Scholia.
It is still common in the Arabian Gulf, and in India; and is often
expressed Dive, and Diva; as in Lacdive, Serandive, Maldive. Before Goa is
an island called Diu [Greek: kat' exochen].
[367] [Greek: Baithel, oikos Theou]. Hesychius.
[Greek: Baithel, theois naos]. Suidas.
[368] Elisa, called Eliza, Elesa, Eleasa, [Greek: Eleasa]. 1 Maccab. c. 9.
v. 5. and c. 7. v. 40. often contracted Lesa, Lasa, &c.
[369] Pocock's Travels. vol. 2. p. 106.
[370] Iablonsky. vol. 1. l. 1. c. 1. p. 4. de Gulielmo Tyrio, ex libro 21.
c. 6.
[371] Herodotus. l. 2. c. 41.
[372] Strabo. l. 17. p. 1167.
[373] [Greek: Tauta men oun Eratosthenes historeken; ten de megalen machen
pros Dareion ouk en Arbelois--alla en Gaugamelois genesthai sunepesen;
semainein de phasin oikon Kamelou ten dialekton.] Plutarch. vita Alexand.
vol. 1. p. 683.
Strabo says the same. [Greek: Esti men oun topos episemos houtos, kai t'
ounoma; methermeneuthen gar esti Kamelou oikos.] l. 16. p. 1072.
[374] [Greek: Hoi men ta pleista sungrapsantes legousin, hoti hexakosious
stadious apechei, hoide ta elachista, hoti es pentakosious].
[Greek: Alla en Gaugamelois gar genesthai ten machen pros toi potamoi
Boumadoi legei Ptolemaios kai Aristoboulos; polis de ouk en ta Gaugamela,
alla kome megale, oude onomastos ho choros, oude eis akoen hedu to onoma].
Arrian. Expedit. Alex. l. 6. p. 247.
[375] Strabo. l. 16. p. 1072.
[376] Strabo acknowledges the failure of his countrymen in this
respect.--[Greek: Polla men oun kai me onta legousin hoi Archaioi
Sungrapheis, suntethrammenoi toi pseudei dia tes muthologias.] l. 8. p.
524.
[377] _All thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth Arbel
in the day of battle. The mother was dashed in pieces upon her children_.
Hosea. c. 10. v. 14. _Ar_ in this place does not signify a city; but
[Hebrew: AWR], the title of the Deity: from whence was derived [Greek:
hi
|