FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259  
260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>   >|  
The present I enjoy and better wait; Silent, I count the years, yet crave their end, And in a lovely bough I nestle so That e'en her stern repulse I thank and praise, Which has at length o'ercome my firm desire, And inly shown me, I had been the talk, And pointed at by hand: all this it quench'd. So much am I urged on, Needs must I own, thou wert not bold enough. Who pierced me in my side she heals the wound, For whom in heart more than in ink I write; Who quickens me or kills, And in one instant freezes me or fires. ANON. [Footnote R: This, the only known version, is included simply from a wish to represent the original completely, the poem being almost untranslateable into English verse. Italian critics are much divided as to its object. One of the most eminent (Bembo) considers it to be nothing more than an unconnected string of proverbs.] MADRIGALE III. _Nova angeletta sovra l' ale accorta._ HE ALLEGORICALLY DESCRIBES THE ORIGIN OF HIS PASSION. From heaven an angel upon radiant wings, New lighted on that shore so fresh and fair, To which, so doom'd, my faithful footstep clings: Alone and friendless, when she found me there, Of gold and silk a finely-woven net, Where lay my path, 'mid seeming flowers she set: Thus was I caught, and, for such sweet light shone From out her eyes, I soon forgot to moan. MACGREGOR. SONNET LXXXIV. _Non veggio ove scampar mi possa omai._ AFTER FIFTEEN YEARS HER EYES ARE MORE POWERFUL THAN AT FIRST. No hope of respite, of escape no way, Her bright eyes wage such constant havoc here; Alas! excess of tyranny, I fear, My doting heart, which ne'er has truce, will slay: Fain would I flee, but ah! their amorous ray, Which day and night on memory rises clear, Shines with such power, in this the fifteenth year, They dazzle more than in love's early day. So wide and far their images are spread That wheresoe'er I turn I alway see Her, or some sister-light on hers that fed. Springs such a wood from one fair laurel tree, That my old foe, with admirable skill, Amid its boughs misleads me at his will. MACGREGOR. SONNET LXXXV. _Avventuroso piu d' altro terreno._ HE APOSTROPHIZES THE SPOT WHERE LAURA FIRST SALUTED HIM. Ah, happiest spot of earth! in this sweet place Love
PREV.   NEXT  
|<   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259  
260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>   >|  



Top keywords:

MACGREGOR

 

SONNET

 
FIFTEEN
 

APOSTROPHIZES

 

veggio

 

scampar

 

terreno

 

respite

 

Avventuroso

 

escape


POWERFUL

 
caught
 
flowers
 

SALUTED

 
forgot
 
LXXXIV
 

happiest

 

bright

 

laurel

 

dazzle


fifteenth

 

admirable

 

Shines

 

Springs

 

sister

 

wheresoe

 

images

 

spread

 

tyranny

 
misleads

doting

 

excess

 
constant
 

boughs

 

amorous

 
finely
 

memory

 
radiant
 

pierced

 
quench

Footnote

 

freezes

 

quickens

 
instant
 

lovely

 

nestle

 
present
 

Silent

 

pointed

 
desire