teri imitantur; et alter alteri tradunt._
Epist. 114. Seneca, however, did not know that he was describing
himself. Tacitus says he had a genius suited to the taste of the age.
_Ingenium amoenum et temporis ejus auribus accommodatum._ He adopted
the faults of Ovid, and was able to propagate them. For these reasons,
the Abbe Gedoyn is of opinion, that Ovid began the mischief, and
Seneca laid the axe to the root of the tree. It is certain, that,
during the remaining period of the empire, true eloquence never
revived.
Section 7.
[a] Historians have concurred in taxing Vespasian with avarice, in
some instances, mean and sordid; but they agree, at the same time,
that the use which he made of his accumulated riches, by encouraging
the arts, and extending liberal rewards to men of genius, is a
sufficient apology for his love of money.
[b] Titus, it is needless to say, was the friend of virtue and of
every liberal art. Even that monster Domitian was versed in polite
learning, and by fits and starts capable of intense application: but
we read in Tacitus, that his studies and his pretended love of poetry
served as a cloak to hide his real character. See _History_, b. iv. s.
86.
[c] Pliny the younger describes the young men of his time rushing
forward into the forum without knowledge or decency. He was told, he
says, by persons advanced in years, that, according to ancient usage,
no young man, even of the first distinction, was allowed to appear at
the bar, unless he was introduced by one of consular dignity. But, in
his time, all fences of respect and decency were thrown down. Young
men scorned to be introduced; they forced their way, and took
possession of the forum without any kind of recommendation. _At
hercule ante memoriam meam (majores natu ita solent dicere), ne
nobilissimis quidem adolescentibus locus erat, nisi aliquo consulari
producente; tanta veneratione pulcherrimum opus celebrabatur. Nunc
refractis pudoris et reverentiae claustris, omnia patent omnibus. Nec
inducuntur, sed irrumpunt._ Plin. lib. ii. epist. 14.
Section 8.
[a] This want of decorum before the tribunals of justice would appear
incredible, were it not well attested by the younger Pliny. The
audience, he says, was suited to the orators. Mercenary wretches were
hired to applaud in the courts, where they were treated at the
expence of the advocate, as openly as if they were in a
banqueting-room. _Sequuntur auditores actoribus similes, con
|