FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202  
203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   >>   >|  
s no meaning in language. "With regard to the prisoner's alleged handwriting on the packets and papers found under the woman's bed and elsewhere, I must point out to you that here is one on which is written, 'Take in a little water; it is quite harmless. Will come over in a day or two.' "This was written on a buff paper, which Dr. Stevenson said must have contained 35 grains of strychnine, sufficient to kill thirty-five persons, and the direction written was, 'One dose; take as told.' "These inscriptions were sworn to by experts as being in the prisoner's handwriting." Here I pointed out the alleged resemblances in the characters of the letters, so that the jury might judge if the prisoner wrote them. "If the prisoner wrote the words 'take as told,' you must ask yourselves the meaning of it. "Also, you will ask whether it was not a little strange that the death occurred on that very Friday night when he said he would go over and see her. Again, the word 'harmless' is of the gravest character, seeing that within the folds of that paper were 35 grains of a deadly powder, which even for rat-powder would be mixed with something else. "Again, as to motive, upon which so much stress has been laid by the defendant's counsel. If the prisoner had no motive, who else had? Is there a human being on earth who had ill-will towards her, or anything to gain by her death? The learned counsel carefully avoided suggesting any one; nor could he suggest that any one in the neighbourhood wrote the same handwriting as the prisoner. I will dismiss the theory that some one had imitated the prisoner's writing in order to do him an injury, and ask if you can see any reason for any one else giving the woman the powder. "There is one fact beyond all dispute: in December the prisoner bought a shilling's worth of strychnine. He said he bought it for rats, but no one on the farm had been called to prove it. What has been done with the rest of the powder? "Where was he on that Friday? His counsel said he could not prove an _alibi_. But if he was at Spaldwick after saying he was going to St. Neots to see this poor woman, he _could_ have proved it. "The prisoner's counsel said that the accused did not speak of the woman's murder after the inquest, and said it was not necessary; he did not understand the 'familiar jargon' of the Law Courts. "The familiar jargon of the Law Courts, gentlemen, is not quite the phrase to use with refe
PREV.   NEXT  
|<   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202  
203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   >>   >|  



Top keywords:

prisoner

 

powder

 

counsel

 

written

 

handwriting

 

Friday

 
familiar
 
jargon
 

Courts

 

alleged


meaning

 

bought

 

motive

 

strychnine

 

grains

 

harmless

 

giving

 

injury

 

reason

 
shilling

December

 

dispute

 

suggest

 

suggesting

 

avoided

 

learned

 

carefully

 

neighbourhood

 
writing
 

imitated


dismiss

 

theory

 

murder

 

accused

 

proved

 
inquest
 

phrase

 

gentlemen

 

understand

 

called


language

 
Spaldwick
 

thirty

 

sufficient

 

occurred

 

strange

 
experts
 

inscriptions

 

direction

 
persons