ooses as his favourite metre the stately Alexandrine; and
using it in a far more flexible and ingenious manner than that of
Drayton, he manages to achieve a dignified and exalted atmosphere
virtually impossible in any other measure. The even caesural break so
common to Alexandrines, and so often urged by critics as an objection
against them, is here avoided with great ingenuity and good taste. Dr.
Kuntz's sentiments and phrases are as swelling and sublime as one might
expect from his metre. His conception of Nature is a broad and noble
one, and his appreciation of her beauties is that of the innate poet.
"An April Memory" acquaints us with W. Frank Booker, a gifted lyrist
whose lines possess all the warmth, witchery and grace of his native
Southland. James J. Hennessey, in his essay on "The Army in Times of
Peace", exhibits very forcibly the various indispensable services so
quietly and efficiently performed by the United States Army in every-day
life. Mr. Hennessey makes plain the great value of having among us a
body of keen, versatile, and well-trained men ready for duty of any
sort, and ever alert for their country's welfare in peace or in war. The
American Soldier well deserves Mr. Hennessey's tribute, and the present
essay adds one more to the already incontrovertible array of arguments
in favour of an adequate military system. As printed, the article is
marred by a superfluous letter "=s=" on the very last word, which should
read "=citizen=". "Sowing the Good", a brief bit of moralizing by Horace
Fowler Goodwin, contains a serious misprint, for the final word of line
1, stanza 2, should be "=say=". "Bobby's Literary Lesson", by Gladys L.
Bagg, is a delightful specimen of domestic satire in prose. The handling
of the conversation exhibits Miss Bagg as a writer of considerable skill
and promise. "The Leaf", a clever poem of Nature by Emily Barksdale,
contains some gruesome atrocities by the printer. In the second stanza
"=it's=" should be "=it=", and "=wonderous=" should be "=wondrous=". In
the third stanza the typographical artist has killed a pretty woodland
"=copse=" with the letter "=r=", so that it reads "=corpse="! In the
fourth stanza "=head=" should read "=heard=". Perhaps the "=r=" which
murdered the "=copse=" escaped from this sadly mutilated word! In stanza
five, "=Chaots=" should be "=chants=". But why continue the painful
chronicle? Mr. Kleiner said just what we would like to say about
misprints over a y
|