people who come to him. He said
straight out to Governor Schultz not long ago: '_Credo_, but I don't know
in what.' "
"Really?"
"He really did. But I respect him. There's something of Mephistopheles
about him, or rather of 'The hero of our time' ... Arbenin, or what's his
name?... You see, he's a sensualist. He's such a sensualist that I should
be afraid for my daughter or my wife if she went to confess to him. You
know, when he begins telling stories.... The year before last he invited
us to tea, tea with liqueur (the ladies send him liqueur), and began
telling us about old times till we nearly split our sides.... Especially
how he once cured a paralyzed woman. 'If my legs were not bad I know a
dance I could dance you,' he said. What do you say to that? 'I've plenty
of tricks in my time,' said he. He did Dernidov, the merchant, out of
sixty thousand."
"What, he stole it?"
"He brought him the money as a man he could trust, saying, 'Take care of
it for me, friend, there'll be a police search at my place to-morrow.' And
he kept it. 'You have given it to the Church,' he declared. I said to him:
'You're a scoundrel,' I said. 'No,' said he, 'I'm not a scoundrel, but I'm
broad-minded.' But that wasn't he, that was some one else. I've muddled
him with some one else ... without noticing it. Come, another glass and
that's enough. Take away the bottle, Ivan. I've been telling lies. Why
didn't you stop me, Ivan, and tell me I was lying?"
"I knew you'd stop of yourself."
"That's a lie. You did it from spite, from simple spite against me. You
despise me. You have come to me and despised me in my own house."
"Well, I'm going away. You've had too much brandy."
"I've begged you for Christ's sake to go to Tchermashnya for a day or two,
and you don't go."
"I'll go to-morrow if you're so set upon it."
"You won't go. You want to keep an eye on me. That's what you want,
spiteful fellow. That's why you won't go."
The old man persisted. He had reached that state of drunkenness when the
drunkard who has till then been inoffensive tries to pick a quarrel and to
assert himself.
"Why are you looking at me? Why do you look like that? Your eyes look at
me and say, 'You ugly drunkard!' Your eyes are mistrustful. They're
contemptuous.... You've come here with some design. Alyosha, here, looks
at me and his eyes shine. Alyosha doesn't despise me. Alexey, you mustn't
love Ivan."
"Don't be ill-tempered with my brother. Lea
|