re precise: You have told us at last your
secret, in your words, so 'disgraceful,' though in reality--that is, of
course, comparatively speaking--this action, that is, the appropriation of
three thousand roubles belonging to some one else, and, of course, only
for a time is, in my view at least, only an act of the greatest
recklessness and not so disgraceful, when one takes into consideration
your character.... Even admitting that it was an action in the highest
degree discreditable, still, discreditable is not 'disgraceful.'... Many
people have already guessed, during this last month, about the three
thousand of Katerina Ivanovna's, that you have spent, and I heard the
legend myself, apart from your confession.... Mihail Makarovitch, for
instance, had heard it, too, so that indeed, it was scarcely a legend, but
the gossip of the whole town. There are indications, too, if I am not
mistaken, that you confessed this yourself to some one, I mean that the
money was Katerina Ivanovna's, and so, it's extremely surprising to me
that hitherto, that is, up to the present moment, you have made such an
extraordinary secret of the fifteen hundred you say you put by, apparently
connecting a feeling of positive horror with that secret.... It's not easy
to believe that it could cost you such distress to confess such a
secret.... You cried out, just now, that Siberia would be better than
confessing it ..."
The prosecutor ceased speaking. He was provoked. He did not conceal his
vexation, which was almost anger, and gave vent to all his accumulated
spleen, disconnectedly and incoherently, without choosing words.
"It's not the fifteen hundred that's the disgrace, but that I put it apart
from the rest of the three thousand," said Mitya firmly.
"Why?" smiled the prosecutor irritably. "What is there disgraceful, to
your thinking, in your having set aside half of the three thousand you had
discreditably, if you prefer, 'disgracefully,' appropriated? Your taking
the three thousand is more important than what you did with it. And by the
way, why did you do that--why did you set apart that half, for what
purpose, for what object did you do it? Can you explain that to us?"
"Oh, gentlemen, the purpose is the whole point!" cried Mitya. "I put it
aside because I was vile, that is, because I was calculating, and to be
calculating in such a case is vile ... and that vileness has been going on
a whole month."
"It's incomprehensible."
"I won
|