FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192  
193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   >>   >|  
o _due meloni_: e benche io sia stato _quasi sempre infermo_, molte volte mi sono contentato del manzo: e la ministra di latte o di zucca, _quando ho potuto averne_, mi e stata in vece di delizie.' In another part he says that he was unable to pay the carriage of a parcel. No wonder; if he had not wherewithal to buy enough of zucca for a meal. Even had he been in health and appetite, he might have satisfied his hunger with it for about five farthings, and have left half for supper. And now a word on his insanity. Having been so imprudent not only as to make it too evident in his poetry that he was the lover of Leonora, but also to signify (not very obscurely) that his love was returned, he much perplexed the Duke of Ferrara, who, with great discretion, suggested to him the necessity of feigning madness. The lady's honour required it from a brother; and a true lover, to convince the world, would embrace the project with alacrity. But there was no reason why the seclusion should be in a dungeon, or why exercise and air should be interdicted. This cruelty, and perhaps his uncertainty of Leonora's compassion, may well be imagined to have produced at last the malady he had feigned. But did Leonora love Tasso as a man would be loved? If we wish to do her honour, let us hope it: for what greater glory can there be, than to have estimated at the full value so exalted a genius, so affectionate and so generous a heart! [11] The author wrote the verses first in English, but he found it easy to write them better in Italian: they stood in the text as below: they only do for a girl of thirteen: 'Swallow! swallow! though so jetty Are your pinions, you are pretty: And what matter were it though You were blacker than a crow? Of the many birds that fly (And how many pass me by!) You 're the first I ever prest, Of the many, to my breast: Therefore it is very right You should be my own delight.' LA FONTAINE AND DE LA ROCHEFOUCAULT _La Fontaine._ I am truly sensible of the honour I receive, M. de la Rochefoucault, in a visit from a personage so distinguished by his birth and by his genius. Pardon my ambition, if I confess to you that I have long and ardently wished for the good fortune, which I never could promise myself, of knowing you personally. _Rochefoucault._ My dear M. de la Fontaine! _La Fontaine._ Not '_de_ la', not '_de_ la'. I am _La_ Fontaine,
PREV.   NEXT  
|<   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192  
193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   >>   >|  



Top keywords:

Fontaine

 

Leonora

 
honour
 

genius

 

Rochefoucault

 

Italian

 

promise

 

Swallow

 

fortune

 

swallow


thirteen

 

English

 

knowing

 

estimated

 

greater

 

author

 
verses
 

generous

 

exalted

 

personally


affectionate

 

wished

 

Therefore

 

breast

 
personage
 

distinguished

 

delight

 
receive
 

meloni

 
ROCHEFOUCAULT

FONTAINE
 
benche
 

matter

 

blacker

 

pretty

 

ardently

 

pinions

 
Pardon
 
ambition
 

confess


farthings

 
supper
 
satisfied
 

hunger

 

contentato

 

evident

 
poetry
 

insanity

 

Having

 

imprudent