lores his
succour, which, though he has but forty knights and the Saracens are
in their usual thousands, he consents to give. The Pope promises him
as a reward that he may eat meat all the days of his life, and take as
many wives as he chooses,--a method of guerdon which shocks M.
Gautier, the most orthodox as well as not the least scholarly of
scholars. However, the Holy Father also wishes to buy off the heathen,
thereby showing a truly apostolic ignorance of the world. Galafre, the
"admiral," however has a point of honour. He will not be bought off.
He informs the Pope, calling him "Sir with the big hat,"[35] that he
is a descendant of Romulus and Julius Caesar, and for that reason feels
it necessary to destroy Rome and its clerks who serve God. He relents,
however, so far as to propose to decide the matter by single combat,
to which the Pope, according to all but nineteenth century sentiment,
very properly consents. William is, of course, the Christian champion;
the Saracen is a giant named Corsolt, very hideous, very violent, and
a sort of Mahometan Capaneus in his language. The Pope does not
entirely trust in William's valour, but rubs him all over with St
Peter's arm, which confers invulnerability. Unfortunately the
"promontory of the face" is omitted. The battle is fierce, but not
long. Corsolt cuts off the uncharmed tip of William's nose (whence his
epic surname of Guillaume au Court Nez), but William cuts off
Corsolt's head. The Saracens fly: William (he has joked rather
ruefully with the Pope on his misadventure, which, as being a
recognised form of punishment, was almost a disgrace even when
honourably incurred) pursues them, captures Galafre, converts him at
point of sword, and receives from him the offer of his beautiful
daughter. The marriage is about to be celebrated, William and the
Saracen princess are actually at the altar, when a messenger from
Louis arrives claiming the champion's help against the traitors who
already wish to wrest the sceptre from his hand. William asks the Pope
what he is to do, and the Pope says "Go":
"Guillaumes bese la dame o le vis cler,
Et ele lui; ne cesse deplorer.
Par tel covent ensi sont dessevre,
Puis ne se virent en trestot leur ae."
[Footnote 35: "Parlez a moi, sire au chaperon large."--_C.L._, l.
468.]
Promptly as he acts, however, he is only in time to repair, not to
prevent, the mischief. The rebels have already dethroned Louis and
imprisoned
|