FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276  
277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   >>   >|  
connected with him is a mystery, especially his language; but I believe that his language is doomed to solve a great philological problem--Mr. Petulengro--" "You appear agitated," said the Armenian; "take another glass of wine; you possess a great deal of philological knowledge, but it appears to me that the language of this Petulengro is your foible: but let us change the subject; I feel much interested in you, and would fain be of service to you. Can you cast accounts?" I shook my head. "Keep books?" "I have an idea that I could write books," said I; "but, as to keeping them--" and here again I shook my head. The Armenian was silent some time; all at once, glancing at one of the wire cases, with which, as I have already said, the walls of the room were hung, he asked me if I was well acquainted with the learning of the Haiks. "The books in these cases," said he, "contain the masterpieces of Haik learning." "No," said I, "all I know of the learning of the Haiks is their translation of the Bible." "You have never read Z---?" "No," said I, "I have never read Z---." "I have a plan," said the Armenian; "I think I can employ you agreeably and profitably; I should like to see Z--- in an English dress; you shall translate Z---. If you can read the Scriptures in Armenian, you can translate Z---. He is our Esop, the most acute and clever of all our moral writers--his philosophy--" "I will have nothing to do with him," said I. "Wherefore?" said the Armenian. "There is an old proverb," said I, "'that a burnt child avoids the fire.' I have burnt my hands sufficiently with attempting to translate philosophy, to make me cautious of venturing upon it again;" and then I told the Armenian how I had been persuaded by the publisher to translate his philosophy into German, and what sorry thanks I had received; "and who knows," said I, "but the attempt to translate Armenian philosophy into English might be attended with yet more disagreeable consequences." The Armenian smiled. "You would find me very different from the publisher." "In many points I have no doubt I should," I replied; "but at the present moment I feel like a bird which has escaped from a cage, and, though hungry, feels no disposition to return. Of what nation is the dark man below stairs, whom I saw writing at the desk?" "He is a Moldave," said the Armenian; "the dog (and here his eyes sparkled) deserves to be crucified, he is contin
PREV.   NEXT  
|<   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276  
277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   >>   >|  



Top keywords:

Armenian

 

translate

 
philosophy
 

learning

 
language
 

philological

 

publisher

 
English
 

Petulengro

 

Wherefore


German

 

avoids

 

received

 
sufficiently
 

proverb

 

venturing

 
cautious
 

persuaded

 

attempting

 

stairs


nation
 

hungry

 
disposition
 
return
 

sparkled

 
deserves
 

crucified

 

contin

 

writing

 

Moldave


consequences

 

smiled

 

disagreeable

 
attempt
 

attended

 

moment

 

escaped

 

present

 

replied

 

points


translation

 

interested

 
subject
 

change

 

foible

 

service

 

keeping

 

accounts

 

problem

 
doomed