FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278  
279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   >>   >|  
p, under the superintendence of ten Armenians, than be a private soldier in the English service; I did not decide rashly--I knew something of soldiering. What should I do? I thought that I would make a last and desperate attempt to dispose of the ballads and of Ab Gwilym. I had still an idea that, provided I could persuade any spirited publisher to give these translations to the world, I should acquire both considerable fame and profit; not, perhaps, a world-embracing fame, such as Byron's; but a fame not to be sneered at, which would last me a considerable time, and would keep my heart from breaking;--profit, not equal to that which Scott had made by his wondrous novels, but which would prevent me from starving, and enable me to achieve some other literary enterprise. I read and re-read my ballads, and the more I read them the more I was convinced that the public, in the event of their being published, would freely purchase, and hail them with the merited applause. Were not the deeds and adventures wonderful and heart-stirring, from which it is true I could claim no merit, being but the translator; but had I not rendered them into English, with all their original fire? Yes, I was confident I had; and I had no doubt that the public would say so. And then, with respect to Ab Gwilym, had I not done as much justice to him as to the Danish ballads; not only rendering faithfully his thoughts, imagery, and phraseology, but even preserving in my translation the alliterative euphony which constitutes one of the most remarkable features of Welsh prosody? Yes, I had accomplished all this; and I doubted not that the public would receive my translations from Ab Gwilym with quite as much eagerness as my version of the Danish ballads. But I found the publishers as untractable as ever, and to this day the public has never had an opportunity of doing justice to the glowing fire of my ballad versification, and the alliterative euphony of my imitations of Ab Gwilym. I had not seen Francis Ardry since the day I had seen him taking lessons in elocution. One afternoon, as I was seated at my table, my head resting on my hands, he entered my apartment; sitting down, he inquired of me why I had not been to see him. "I might ask the same question of you," I replied. "Wherefore have you not been to see me?" Whereupon Francis Ardry told me that he had been much engaged in his oratorical exercises, also in escorting the young French
PREV.   NEXT  
|<   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278  
279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   >>   >|  



Top keywords:

ballads

 

public

 
Gwilym
 

Francis

 
justice
 

considerable

 

profit

 
Danish
 

translations

 

euphony


alliterative

 

English

 

remarkable

 
features
 

constitutes

 

doubted

 
engaged
 

accomplished

 

prosody

 

receive


translation
 

replied

 
rendering
 
Wherefore
 

question

 
faithfully
 

preserving

 

inquired

 

phraseology

 

thoughts


imagery

 

eagerness

 

respect

 
escorting
 

French

 

apartment

 

entered

 

taking

 

afternoon

 

seated


resting

 

lessons

 
elocution
 

Whereupon

 

imitations

 

publishers

 

untractable

 

version

 

exercises

 
glowing