FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153  
154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   >>   >|  
ld tell from the attitudes of our animals. We had passed the level plains, and were entering among the "foothills" of the Mexican mountains. There was no passing or repassing of one another. From this I concluded that we were journeying along a narrow road, and in single file. Raoul was directly in front of me, and we could converse at times. "Where do you think they are taking us, Raoul?" I inquired, speaking in French. "To Cenobio's hacienda. I hope so, at least!" "Why do you hope so?" "Because we shall stand some chance for our lives. Cenobio is a noble fellow." "You know him, then?" "Yes, Captain; I have helped him a little in the contraband trade." "A smuggler, is he?" "Why, in this country it is hardly fair to call it by so harsh a name, as the Government itself dips out of the same dish. Smuggling here, as in most other countries, should be looked upon rather as the offspring of necessity and maladministration than as a vice in itself. Cenobio is a _contrabandisto_, and upon a large scale." "And you are a political philosopher, Raoul!" "Bah! Captain; it would be bad if I could not defend my own calling," replied my comrade, with a laugh. "You think, then, that we are in the hands of Cenobio's men." "I am sure of it, Captain. _Sacre_! had it been Jarauta's band, we would have been in heaven--that is, our souls--and our bodies would now be embellishing some of the trees upon Don Cosme's plantation. Heaven protect us from Jarauta! The robber-priest gives but short shrift to any of his enemies; but if he could lay his hands on your humble servant, you would see hanging done in double-quick time." "Why think you we are with Cenobio's guerilla?" "I know Yanez, whom we saw at the rancho. He is one of Cenobio's officers, and the leader of this party, which is only a detachment. I am rather surprised that _he_ has brought us away, considering that Dubrosc is with him; there must have been some influence in our favour which I cannot understand." I was struck by the remark, and began to reflect upon it in silence. The voice of the Frenchman again fell upon my ear. "I cannot be mistaken. No--this hill--it runs down to the San Juan River." Again, after a short interval, as we felt ourselves fording a stream, Raoul said: "Yes, the San Juan--I know the stony bottom--just the depth, too, at this season." Our mules plunged through the swift current, flinging the spray
PREV.   NEXT  
|<   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153  
154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   >>   >|  



Top keywords:
Cenobio
 

Captain

 

Jarauta

 
guerilla
 

rancho

 

heaven

 

bodies

 

enemies

 

Heaven

 

officers


priest

 
protect
 

shrift

 
plantation
 
robber
 

hanging

 

double

 

embellishing

 

humble

 

servant


fording

 

stream

 

interval

 

bottom

 

current

 
flinging
 

plunged

 

season

 

Dubrosc

 

influence


brought

 

detachment

 
surprised
 

favour

 

understand

 

Frenchman

 

mistaken

 

silence

 

struck

 

remark


reflect
 
leader
 

converse

 

taking

 

single

 
directly
 

inquired

 
speaking
 
chance
 

Because