FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170  
171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   >>   >|  
s, and acknowledged their loss proceeded from their own folly. We then informed them that we were bound for Guadal, on purpose to land a Persian ambassador there, and that we earnestly entreated the master of the terada, whose name was _Noradin_, to pilot us to that place, for which we would satisfy him to his contentment. Knowing that he could not chuse, he consented to go with us, on condition we would permit the terada and his men to proceed to Muscat, whither they were originally bound; but we did not think this quite safe, lest they might communicate news of our arrival among the Portuguese, and thought it better to take the bark along with us to Guadal, to manifest our own good intentions. Noradin accordingly consented, between fear and good will, and was much made of by us to reassure his confidence. On the passage to Guadal, we had much conference with him and his men, both respecting the state of the country, the character of their king, and the means of the ambassador travelling from thence into Persia. Their answers and reports all confirmed what we had been already told on the coast, and gave us hopes of success. The terada was about fifteen tons burden, and her loading mostly consisted in the provisions of the country, as rice, wheat, dates, and the like. They had a Portuguese pass, which they shewed us, thinking at first we had been of that nation. I translated this, to show in what subjection the Portuguese keep all the natives of these countries, as without such a pass they are not suffered to navigate these seas, under penalty of losing their lives, ships, and goods. _Antonio Pereira de la Cerda, Captain of the Castle of Muscat, &c._ "Know all to whom these presents are shewn, that I have hereby given secure licence to this _terada_, of the burden of fifty _candies_, whereof is master Noradin, a Mahomedan _baloche_, dwelling in Guadal, of the age of fifty years, who carries for his defence four swords, three bucklers, five bows, with their arrows, three calivers, two lances, and twelve oars. And that in manner following: She may pass and sail from this castle of Muscat, to Soar, Dobar, Mustmacoraon, Sinde, Cache, Naguna, Diu, Chaul, and Cor. In going she carries goods of _Conga_, as raisins, dates, and such like; but not without dispatch from the custom-house of this castle, written on the back hereof. In this voyage she shall not carry any prohibited goods, viz. steel, iron, lead, tobacco, ginger
PREV.   NEXT  
|<   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170  
171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   >>   >|  



Top keywords:

Guadal

 

terada

 
Noradin
 

Portuguese

 

Muscat

 

consented

 

country

 

carries

 

castle

 

burden


ambassador

 
master
 
presents
 

countries

 
whereof
 
Mahomedan
 

subjection

 

licence

 

natives

 

candies


secure

 

Castle

 

Antonio

 

Pereira

 

penalty

 

losing

 

navigate

 

baloche

 

Captain

 
suffered

dispatch

 

raisins

 
custom
 

written

 

Naguna

 
hereof
 

tobacco

 
ginger
 

prohibited

 
voyage

bucklers

 

arrows

 

calivers

 
swords
 

defence

 

lances

 
Mustmacoraon
 

twelve

 

manner

 
dwelling