ochow 79
Getting Up Early on a Spring Morning 80
Losing a Slave-Girl 81
The Grand Houses at Lo-Yang 82
The Cranes 83
On His Baldness 84
Thinking of the Past 85
A Mad Poem Addressed to My Nephews and Nieces 87
Old Age 88
To a Talkative Guest 89
To Liu Yuu-Hsi 90
My Servant Wakes Me 91
Since I Lay Ill 92
Song of Past Feelings 93
Illness 96
Resignation 97
YUUAN CHEN1:--
The Story of Ts`ui Ying-Ying 101
The Pitcher 114
PO HSING-CHIEN:--
The Story of Miss Li 117
WANG CHIEN:--
Hearing that His Friend was Coming Back from
the War 137
The South 138
OU-YANG HSIU:--
Autumn 141
APPENDIX 144
INTRODUCTION
This book is not intended to be representative of Chinese literature as
a whole. I have chosen and arranged chronologically various pieces which
interested me and which it seemed possible to translate adequately.
An account of the history and technique of Chinese poetry will be found
in the introduction to my last book.[1] Learned reviewers must not
suppose that I have failed to appreciate the poets whom I do not
translate. Nor can they complain that the more famous of these poets are
inaccessible to European readers; about a hundred of Li Po's poems have
been translated, and thirty or forty of Tu Fu's. I have, as before,
given half my space to Po Chuu-i, of whose poems I had selected for
translation a much larger number than I have succeeded in rendering. I
will give literal versions of two rejected ones:
[1] "170 Chinese Poems," New York, Alfred A. Knop
|