FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630  
631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646   647   648   649   650   651   652   653   654   655   >>   >|  
urbing him in his devotions by awakening in him love for Parwati. Sakuntala's lover wails that Kama's arrows are "not flowers, but hard as diamond." Agnimitra declares that the Creator made his beloved "the poison-steeped arrow of the God of Love;" and again, he says: "The softest and the sharpest things are united in you, O Kama." Urvasi's royal lover complains that his "heart is pierced by Kama's arrow," and in _Malati and Madhava_ we are told that "a cruel god no doubt is Kama;" while No. 329 of Ilala's love-poems declares: "The arrows of Kama are most diverse in their effects--though made of flowers, very hard; though not coming into direct contact, insufferably hot; and though piercing, yet causing delight." Our familiarity with Greek and Roman literature has made us so accustomed to the idea of a Cupid awakening love by shooting arrows that we fail to realize how entirely fanciful, not to say whimsical, this conceit is. It would be odd, indeed, if the Hindoo poets had happened on the same fancy as the Greeks of their own accord; but there is no reason to suppose that they did. Kama is one of the later gods of the Indian Pantheon, and there is every reason to believe that the Hindoos borrowed him from the Greeks, as the Romans did. In _Sakuntala_ (27) there is a reference to the Greek women who form the king's body-guard; in _Urvasi_ (70) to a slave of Greek descent; and there are many things in the Hindoo drama that betray Greek influence. Besides being artificial and borrowed, Kama is entirely sensual. Kama means "gratification of the senses,"[281] and of all the epithets bestowed on their god of love by the Hindoos none rises distinctly above sensual ideas. Dowson (147) has collated these epithets; they are: "the beautiful," "the inflamer," "lustful," "desirous," "the happy," "the gay, or wanton," "deluder," "the lamp of honey, or of spring," "the bewilderer," "the crackling fire," "the stalk of passion," "the weapon of beauty," "the voluptuary," "remembrance," "fire," "the handsome."[282] The same disregard of sentimental, devotional, and altruistic elements is shown in the Ten Stages of Love-Sickness as conceived by the Hindoos: (1) desire; (2) thinking of her (his) beauty; (3) reminiscent revery; (4) boasting of her (his) excellence; (5) excitement; (6) lamentations; (7) distraction; (8) illness; (9) insensibility; (10) death.[283] DYING FOR LOVE The notion that the fever o
PREV.   NEXT  
|<   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630  
631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646   647   648   649   650   651   652   653   654   655   >>   >|  



Top keywords:

Hindoos

 

arrows

 

epithets

 

beauty

 

sensual

 

borrowed

 
Greeks
 
reason
 

Urvasi

 

Hindoo


flowers

 
Sakuntala
 

awakening

 

declares

 
things
 

beautiful

 

inflamer

 
lustful
 

desirous

 

Dowson


collated

 

spring

 

bewilderer

 
crackling
 

deluder

 
wanton
 

gratification

 

senses

 

artificial

 

betray


Besides

 

descent

 

distinctly

 

influence

 

bestowed

 

Parwati

 

weapon

 

lamentations

 

distraction

 

excitement


revery
 

boasting

 

excellence

 

illness

 

notion

 

insensibility

 

reminiscent

 

disregard

 

sentimental

 

devotional