FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   >>  
ly. "I have a few francs, and I hear they're pretty hospitable in the Markeesies. I came on the deck of the _Saint Francois_, and I've brung my things ashore." He undid the towel, and there rolled out another bathing-suit and a set of boxing gloves. These were his sole possessions, he said. "I hear they're nutty on prizefighting like in Tahiti, and I'll teach 'em boxing," he explained. The Marquesan ladies who speedily assembled could not take their eyes from him. They asked me a score of questions about him, and were not surprised that I knew him, or even that I called the negro by name when he sauntered up. We must all be from the same valley, or at least from the same island, they thought, for were we not all Americans? I kept Broken Bronck to luncheon, and gave him what few household furnishings I had not promised to Exploding Eggs or to Apporo, who with the promise of the Golden Bed about to be realized--for I announced my going--camped upon it, hardly believing that at last she was to own the coveted marvel. Some keepsakes I gave to Malicious Gossip, Mouth of God, Many Daughters, Water, Titihuti, and others, and drank a last shell of _namu_ with these friends. News of my packing reached far and wide. I had not estimated so optimistically the esteem in which they held me, these companions of many months, but they trooped from the farthest hills to say farewell. Good-byes even to the sons and daughters of cannibals are sorrowful. I had come to think much of these simple, savage neighbors. Some of them I shall never forget. Mauitetai, a middle-aged woman with a kindly face, was long on my _paepae_. Her name would be in English My Darling Hope, and it well fitted her mood, for she was all aglow with wonder and joy at receiving a letter from her son, who three years before had gone upon a ship and disappeared from her ken. The letter had come upon the _Saint Francois_, and it brought My Darling Hope into intimate relations with me, for I uncovered to her that her wandering boy had become a resident of my own country, and revealed some of the mysteries of our polity. The letter was in Marquesan, which I translate into English, seeking to keep the flavor of the original, though poorly succeeding: "I write to you, me, Pahorai Calizte, and put on this paper greetings to you, my mother, Mauitetai, who are in Atuona. "_Kaoha nui tuu kui_, Mauitetai, mother of me. Great love to you. "I have foun
PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   >>  



Top keywords:

letter

 

Mauitetai

 
Marquesan
 

English

 

Francois

 
Darling
 
boxing
 
mother
 

middle

 

paepae


forget
 

kindly

 

trooped

 
farthest
 
months
 
optimistically
 
esteem
 

companions

 

farewell

 
savage

simple

 

neighbors

 

sorrowful

 

daughters

 

cannibals

 
poorly
 

succeeding

 

Pahorai

 

original

 

flavor


polity

 

translate

 
seeking
 

Calizte

 

Atuona

 

mysteries

 

receiving

 
fitted
 

estimated

 

disappeared


resident

 

country

 

revealed

 

wandering

 

uncovered

 
brought
 
intimate
 

relations

 

assembled

 

speedily