FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  
Kurus arrayed in order of battle.'" [40] This sloka is not correctly printed in any of the texts that I have seen. The Burdwan Pandits read _tat-samim_. This I think, is correct, but then _asasada_ in the singular when the other verbs are all dual seems to be correct. The poet must have used some other verb in the dual for _asasada_. Vaisampayana continued, "And the low-minded and foolish Uttara out of folly alone, began to bewail (his fate) in the presence of the high-spirited (Arjuna) disguised (as his charioteer) in these words, 'My father hath gone out to meet the Trigartas taking with him his whole army, leaving me in the empty city. There are no troops to assist me. Alone and a mere boy who has not undergone much exercise in arms, I am unable to encounter these innumerable warriors and all skilled in weapons. Do thou, therefore, O Vrihannala, cease to advance!' "Vrihannala said, 'Why dost thou look so pale through fear and enhance the joy of thy foes? As yet thou hast done nothing on the field of battle with the enemy. It was thou that hadst ordered me, saying, _Take me towards the Kauravas_. I will, therefore, take thee, thither where those innumerable flags are. I will certainly take thee, O mighty-armed one, into the midst of the hostile Kurus, prepared to fight as they are for the kine like hawks for meat. I would do this, even if I regarded them to have come hither for battling for a much higher stake such as the sovereignty of the earth. Having, at the time of setting out, talked before both men and women so highly of thy manliness, why wouldst thou desist from the fight? If thou shouldst return home without recapturing the kine, brave men and even women, when they meet together, will laugh at thee (in derision). As regards myself, I cannot return to the city without having rescued the kine, applauded as I have been so highly by the _Sairindhri_ in respect of my skill in driving cars. It is for those praises by the _Sairindhri_ and for those words of thine also (that I have come). Why should I not, therefore, give battle to the Kurus? (As regards thyself), be thou still.' "Uttara said, 'Let the Kurus rob the Matsyas of all their wealth. Let men and women, O Vrihannala, laugh at me. Let my kine perish, let the city be a desert. Let me stand exposed before my father. Still there is no need of battle.'" Vaisampayana continued, "Saying this, that much affrighted prince decked in ea
PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  



Top keywords:
battle
 

Vrihannala

 
highly
 

return

 
innumerable
 
father
 
asasada
 

Vaisampayana

 

Uttara

 

Sairindhri


continued

 

correct

 

regarded

 

exposed

 

desert

 

higher

 

wealth

 

battling

 

perish

 

mighty


prince

 

decked

 

hostile

 

Matsyas

 
prepared
 
affrighted
 

Saying

 

recapturing

 

praises

 

shouldst


driving

 
rescued
 
applauded
 

respect

 

derision

 

setting

 

talked

 

Having

 

sovereignty

 
wouldst

desist
 
manliness
 

thyself

 

bewail

 
foolish
 

minded

 

presence

 

Trigartas

 

taking

 
spirited