these revolted districts during the last ten years.
Having but recently completed a _resume_ of these events,[A] which had
been largely compiled from the statements of natives who had escaped, I
was not unnaturally desirous to verify, by the independent witness of
Father Ohrwalder, the accounts which they had given, and I further
begged Father Ohrwalder to carefully read over the book and point out
the errors. It was with considerable satisfaction that I learnt from him
that the facts had been faithfully recorded; but the flood of light
which he was enabled to throw on many obscure passages, and the great
interest attaching to the narrative of an active participator in so many
of these now historic occurrences, induced me to suggest that he should
set to work, while the memory of these events was fresh in his mind, to
write a personal narrative of his varied and terrible experiences, of
which the general public have hitherto learnt but the bare outline.
It should be borne in mind that the circumstances under which Father
Ohrwalder lived in the Sudan precluded him from keeping any written
record of his life; it was therefore agreed that I should supervise his
work which, I need scarcely add, it has given me great pleasure to do.
Father Ohrwalder's manuscript, which was in the first instance written
in German, was roughly translated into English by Yusef Effendi Cudzi, a
Syrian; this I entirely rewrote in narrative form. The work does not
therefore profess to be a literal translation of the original
manuscript, but rather an English version, in which I have sought to
reproduce accurately Father Ohrwalder's meaning in the language of
simple narration.
England and the British public in general have shown so much interest in
the stirring events which have occurred in the Sudan, and in which many
gallant British officers and men have lost their lives, that it is
Father Ohrwalder's desire that the narrative of his experiences should
be published in the first instance in England, as his modest tribute to
the nation which struggled so gallantly, and so nearly successfully, to
effect the relief of Khartum and the rescue of those unfortunate
Europeans who, like himself, had fallen into the hands of a cruel and
merciless enemy.
It seems almost incredible that such sufferings as the European captives
endured did not long ago bring to them the happy release of death they
so ardently longed for; but it was not to be. The door
|