And with loud singing I rushed on
Over the heath and spungy fen,
And broke between my hands the staff
Of my long spear with song and laugh,
That down the echoing valleys rolled.
_They will not hush, the leaves a-flutter round me, the beech-leaves
old_.
And now I wander in the woods
When summer gluts the golden bees,
Or in autumnal solitudes
Arise the leopard-colored trees;
Or when along the wintry strands
The cormorants shiver on their rocks;
I wander on, and wave my hands,
And sing, and shake my heavy locks.
The gray wolf knows me; by one ear
I lead along the woodland deer;
The hares run by me, growing bold.
_They will not hush, the leaves a-flutter round me, the beech-leaves
old_.
I came upon a little town
That slumbered in the harvest moon,
And passed a-tiptoe up and down,
Murmuring to a fitful tune,
How I have followed, night and day,
A tramping of tremendous feet,
And saw where this old tympan lay,
Deserted on a doorway seat,
And bore it to the woods with me;
Of some unhuman misery
Our married voices wildly trolled.
_They will not hush, the leaves a-flutter round me, the beech-leaves
old_.
I sang how, when day's toil is done,
Orchil shakes out her long dark hair
That hides away the dying sun
And sheds faint odors through the air:
When my hand passed from wire to wire
It quenched, with sound like falling dew,
The whirling and the wandering fire,
But left a mournful ulalu;
For the kind wires are torn and still,
And I must wander wood and hill,
Through summer's heat and winter's cold.
_They will not hush, the leaves a-flutter round me, the beech-leaves
old_.
II--SCOTTISH
Early Celtic literature in Scotland is so intimately allied with the
Irish, that much of the previous section must be held to belong as
much to the present one. We shall not need to recapitulate here what
is there dealt with. The two Gae
|