and down-letting of the voice in each line; but it was
evident that he loved what he was repeating.
"Then a tall, lank, gray-haired Scotchman, who knew no French, who had
hardly mingled with the other passengers, and who seemed always
communing with himself, suddenly commenced:
There is no flock, however watched and tended,
But one dead lamb is there.
He repeated only a few stanzas, but could apparently have given the
whole poem, had he wished.
"For myself, I know that my contribution was _My Lost Youth_,
beginning
Often I think of the beautiful town,
That is seated by the sea;
Often in thought go up and down
The pleasant streets of that dear old town
And my youth comes back to me.
Never did the distance from an early home seem so great to one, New
England born, as in that strange company, gathered from many lands,
each with words upon the lip which the American had first heard in
childhood.
"A handsome, olive-cheeked young man, a Greek from Manchester,
educated and living in England, said, 'How do you like this?' Then he
began to sing:
Stars of the summer night,
Far in yon azure deeps,
Hide, hide your golden light!
She sleeps!
My lady sleeps!
Sleeps!
So he rendered the whole of that exquisite serenade--dear to American
college students--with a freedom and a fire which hinted that he had
sung it at least once before on some more appropriate occasion.
Perhaps to some dark-eyed maiden of that elegant Greek colony of
Manchester it had come as a revelation, and perhaps she had first
heard it sung in front of her father's mansion and had looked down,
appreciative but unseen, from above.
"The captain of the _Donai_ was not her regular commander, but an
officer of the national French navy, who was in charge only for a few
voyages. A thorough Frenchman, no one would have accused him of
knowing a word of any tongue, save his own. Versatile, overflowing
with wit and _bons mots_, it must have wearied him to be silent so
long. To our astonishment, in accents so Gallic that one discerned
with difficulty that he was attempting English, he intoned:
Zee seds of neet fair valeeng fast,
Ven t'rough an Alpeen veelage past
A yout, who bore meed snow and eece
A bannair veed dees strange deveece
Excelsiorr!
"'_Eh, voila_,' he exclaimed with satisfaction, '_J'ai appris cela a
l'ecole. C'e
|