125
Hear me shake my skin of hen-hawk!
Mahng, the white loon, I can kill him;
I can shoot your heart and kill it!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha!" 130
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Way-ha-way!" the mystic chorus.
"I myself, myself! the prophet!
When I speak the wigwam trembles,
Shakes the Sacred Lodge with terror, 135
Hands unseen begin to shake it!
When I walk, the sky I tread on
Bends and makes a noise beneath me!
I can blow you strong, my brother!
Rise and speak, O Hiawatha!" 140
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Way-ha-way!" the mystic chorus.
Then they shook their medicine-pouches
O'er the head of Hiawatha,
Danced their medicine-dance around him; 145
And upstarting wild and haggard,
Like a man from dreams awakened,
He was healed of all his madness.
As the clouds are swept from heaven,
Straightway from his brain departed 150
All his moody melancholy;
As the ice is swept from rivers,
Straightway from his heart departed
All his sorrow and affliction.
Then they summoned Chibiabos 155
From his grave beneath the waters,
From the sands of Gitche Gumee
Summoned Hiawatha's brother.
And so mighty was the magic
Of that cry and invocation, 160
That he heard it as he lay there
Underneath the Big-Sea-Water;
From the sand he rose and listened,
Heard the music and the singing,
Came, obedient to the summons, 165
To the doorway of the wigwam,
But to enter they forbade him.
Through a chink a coal they gave him,
Through the door a burning fire-brand;
Ruler in the Land of Spirits, 170
Ruler o'er the dead, they made him,
Telling him a fire to kindle
For all those that died thereafter,
Camp-fires for their night encampments
On their solitary journey 175
To the kingdom of Ponemah,
To the land of the Hereafter.
From the village of his childhood,
From the homes of those who knew him,
Passing silent through the forest, 180
Like a smoke-wreath wafted sideways,
Slowly vanished Chibiabos!
Where he passed, the branches moved not,
Where he trod, the gras
|