them Bishoppes" added by translator_
they apparrelled in gold
_text reads "thy"_
shee is rightly called _Thelosia_.
_spelling as in original: elsewhere "Telosia"_
I would haue thee to vnderstande
_text reads "vnderhande"_
shee transformeth her selfe against the haire
_so in original: Italian has "uersipelle"_
woorke-manshippe
_hyphen in original at mid-line_
the conditionate state of this maruellous feate
_reading unclear: text looks like "seate" but Italian has "fito"_
wherein I haue satis-fied him
_hyphen in original at mid-line_
_Tarnia_ the Queene of the _Scythians_
_so in original: Italian has "Tarina"_
By the Ower looke vpon this
_text reads "Owe"_
For thys beeing satis-fied
and that I am not yet / satis-fied
_both hyphens in original_
Signifying thereby
_text reads "Sgnifying"_
The Gate vppon my right hand
_so in original: Italian has same wording with same illustration_
her name was _Thende_
_so in original: Italian has "Theude"_
The fift, _Epiania_.
_so in original: Italian has "Etiania"_
or the fayre _Psyches_
_text reads "the the"_
the shady Wooddes of _Mensunlone_
_so in original: Italian has "Mesanlone"_
Shee tooke me by the left hande
_text reads "toooke"_
bridling my inconuenient desires
_text reads "incouenient"_
and my subdued heart
_text reads "haert"_
these had a consort of liuncyers winde Instruments, full of spirite.
_reading unclear: possibly "liuncyets". Italian text:_
... cum mirabili & ueterrimi istrumenti da flato concordi, & cum
incredibili spiriti expressi
Violets, Cowslops, Melilots
_so in original_
the faire Nymph _Lara_ sorting with _Argiphon_
_so in original: "sporting"?_
[Sidenote A: This verse consisted of _Strophe_, _Aristophe_, and
_Epodus_.]
_so in original: Antistrophe?_
_Lyndens_ or teile trees, in Latin _Tili[ae]_
_reading unclear_
reaching from Germany
_reading conjectural: "r" in "from" invisible_
[Sidenote A: _Hamadryades_ were nymphs of the wood and _Symenides_]
[Sidenote B: _Vertumnus_ the God of fruits.]
_unlabeled sidenotes with no space at line end: may be one or two_
a great square stone like an aulter
_text reads "and aulter"_
the clouds full of haile.
_full stop invisible, but implied by spacing_
[Sidenote B: ... Mausolus king of Cania.]
_so in original_
* * * * *
Inscriptions and Greek:
The Greek text uses an asymmetrical form of Pi that is
|