he way
thither. See Perez's _Catalogo_, p. 91.
[48] Fray Juan Ennao took his vows in the Toledo convent, and became
an excellent preacher. He was stationed at San Pablo de los Montes
in 1609; at Bulacan in 1611 and 1613; at Bay in 1613 and 1617; and
at Taal in 1614. He was provincial in 1615, and prior of Guadalupe
the same year, definitor in 1620, visitor and provincial in 1629,
returning for the third time after his provincialate to the village of
Bulacan (1635), where he died in 1636. See Perez's _Catalogo_, p. 77.
[49] Fray Lucas de la Pena was very fluent in the Bisayan language,
and labored in the missions of the Bisayan group from 1600 to 1630,
probably dying soon after the last named year. See Perez's _Catalogo_,
pp. 184, 185.
[50] Spanish, _del tropel de los caballos_--literally, "from the
trampling of the horses."
[51] "He said that those were true monks who, stifling their own wills,
wished or refused nothing, but desired only to obey the commands of
the abbot."
[52] Paul's Epistle to the Hebrews, x, 30.--_Coco_.
[53] Psalms civ, 15.--_Coco_.
[54] Fray Alonso Rincon professed in the convent of San Felipe el Real,
and after going to the Philippines became preacher at Arevalo in 1607,
and was minister in Betis in 1609 and 1626. After administering the
villages of Porac in 1611, Macabebe in 1614, and Guagua in 1615, he
was appointed definitor, visitor, and prior of the convent of Manila
in 1617. He was commissary-procurator to Spain and Rome in 1618, and
returned to Manila in 1622. He was elected definitor for the second
time in 1629, and died at Manila in 1631. See Perez's _Catalogo_,
p. 77.
[55] The native dish of rice.
[56] See Perez's _Catalogo_ for sketches of these friars.
[57] Spanish, _Rutenos_--a now obsolete name for _Ruso_
("Russians"). The term Ruthenians is applied to the people of Little
Russia (also known as Ukrania and Ruthenia), dwelling in the steppes
of Southern Russia, mainly in the valley of the Dnieper River;
they have also extended into Hungary and Galicia. The reference
in the text to "Russians" probably indicates only somewhat vague
or erroneous notions as to the geography and political condition of
Western Asia at that time: for it was not until 1722 that the Russians
advanced beyond the Black Sea into Asia, conquering the province of
Caucasus. Medina's "Diego Rodrigo" apparently means Fray Rodrigo de
San Miguel (_Vol. XXI_, p. 116), who spent some time in Persia
|