FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  
at it requires a keen eye to see the point; he may, in a word, like his champagne sweet, but he wants his humour dry. His telephone girls halloo, but his jokes don't. In this he resembles the Scotsman much more than the Englishman; and both European foreigners and the Americans themselves seem aware of this. Thus, Max O'Rell writes: De tous les citoyens du _Royaume_ plus ou moins _Uni_ l'ami Donald est le plus fini, le plus solide, le plus positif, le plus perseverant, le plus laborieux, et le plus spirituel. Le plus spirituel! voila un grand mot de lache. Oui, le plus spirituel, n'en deplaise a l'ombre de Sydney Smith.... J'espere bien prouver, par quelques anecdotes, que Donald a de l'esprit, de l'esprit de bon aloi, d'humour surtout, de cet humour fin subtil, qui passerait a travers la tete _d'un Cockney_ sans y laisser la moindre trace, sans y faire la moindre impression. The testimony of the American is equally explicit. The following dialogue, quoted from memory, appeared some time since in one of the best American comic journals: _Tomkyns_ (of London).--I say, Vanarsdale, I told such a good joke, don't you know, to MacPherson, and he didn't laugh a bit! I suppose that's because he's a Scotsman? _Vanarsdale_ (of New York).--I don't know; I think it's more likely that it's because you are an Englishman! An English audience is usually much slower than an American or Scottish one to take up a joke that is anything less than obvious. I heard Max O'Rell deliver one of his witty orations in London. The audience was good humored, entirely with the lecturer, and only too ready to laugh. But if his joke was the least bit subtle, the least bit less apparent than usual, it was extraordinary how the laughter hung fire. There would be an appreciable interval of silence; then, perhaps, a solitary laugh in a corner of the gallery; then a sort of platoon fire in different parts of the house; and, finally, a simultaneous roar. So, when Mr. John Morley, in his admirable lecture on the Carlyle centenary celebration (Dec. 5, 1895), quoted Carlyle's saying about Sterling: "We talked about this thing and that--except in opinion not disagreeing," there was a lapse of half-a-minute before the audience realised that the saying had a humorous turn. In an American audience, and I believe also in a Scottish one, the report would have been simultaneous with t
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  



Top keywords:

audience

 
American
 
spirituel
 

humour

 

esprit

 

simultaneous

 

Donald

 

Carlyle

 
Vanarsdale
 

Scottish


London
 
moindre
 

quoted

 

Englishman

 

Scotsman

 

subtle

 

apparent

 
extraordinary
 

interval

 

silence


appreciable

 
laughter
 
slower
 

English

 

obvious

 

solitary

 
lecturer
 

humored

 

champagne

 

deliver


orations

 

gallery

 

opinion

 

disagreeing

 

Sterling

 

talked

 

minute

 

report

 
realised
 

humorous


requires

 

finally

 

platoon

 
centenary
 
celebration
 
Morley
 

admirable

 

lecture

 

corner

 

espere