FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249  
250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   >>   >|  
, The forms of horrid war, and heaven's inclemency. "Lycoris, doubtless, was a jilting baggage, but why should Mr. D. belie her? Virgil talks nothing of her going to sea, and perhaps she had a mind to be only a camp laundress, which office she might be advanced to without going to sea: 'the forms of horrid war,' for _horrida castra_, is incomparable." his brows, a country crown Of fennel, and of nodding lilies drown, "is a very odd figure: Sylvanus had swinging brows to drown such a crown as that, _i.e._ to make it invisible, to swallow it up; if it be a country crown, drown his brows, it is false English." The meads are sooner drunk with morning dews. "_Rivi_ signifies no such thing; but then, that bees should be drunk with flowery shrubs, or goats be drunk with brouze, for drunk's the verb, is a very quaint thought." After much more to the same purpose, Milbourne thus introduces his own version of the first Eclogue, with a confidence worthy of a better cause:--"That Mr. Dryden might be satisfied that I'd offer no foul play, nor find faults in him, without giving him an opportunity of retaliation, I have subjoined another metaphrase or translation of the first and fourth pastoral, which I desire may be read with his by the original. TITYRUS. ECLOGUE I. _Mel._ Beneath a spreading beech you, Tityrus, lie, And country songs to humble reeds apply; We our sweet fields, our native country fly, We leave our country; you in shades may lie, And Amaryllis fair and blythe proclaim, And make the woods repeat her buxom name. _Tit._ O Melibaeus! 'twas a bounteous God, These peaceful play-days on our muse bestowed; At least, he'st alway be a God to me; My lambs shall oft his grateful offerings be. Thou seest, he lets my herds securely stray, And me at pleasure on my pipe to play. _Mel._ Your peace I don't with looks of envy view, But I admire your happy state, and you. In all our farms severe distraction reigns, No ancient owner there in peace remains. Sick, I, with much ado, my goats can drive, This Tityrus, I scarce can lead alive; On the bare stones, among yon hazels past, Just now, alas! her hopeful twins she cast. Yet had not all on's dull and senseless been, We'd long agon this coming stroke foreseen. Oft did the blasted oaks our fate unfold, And boding choughs from hollow trees foretold. But say, good Tityrus! tell me who's the God,
PREV.   NEXT  
|<   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249  
250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   >>   >|  



Top keywords:

country

 

Tityrus

 
horrid
 

heaven

 

securely

 

pleasure

 

admire

 

peaceful

 

doubtless

 

bounteous


Melibaeus

 
bestowed
 
grateful
 

inclemency

 
Lycoris
 
offerings
 

stroke

 

coming

 

foreseen

 

senseless


blasted

 

foretold

 

hollow

 

unfold

 

boding

 

choughs

 

scarce

 

remains

 

reigns

 
distraction

repeat

 

ancient

 
hopeful
 

hazels

 

stones

 
severe
 

shades

 
shrubs
 

brouze

 
flowery

signifies

 

quaint

 

thought

 
introduces
 

version

 

Eclogue

 
confidence
 

Milbourne

 

purpose

 
morning