FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   834   835   836   837   838   839   840   841   842   843   844   845   846   847   848   849   850   851   852   853   854   855   856   857   858  
859   860   861   862   863   864   865   866   867   868   869   870   871   872   873   874   875   876   877   878   879   880   881   882   883   >>   >|  
different occasions. He becomes Agni, Aditya, Mrityu, Vaisravana, and Yama. When the king, deceived by falsehood, burns with his fierce energy the sinful offenders before him, he is then said to assume the form of Agni. When he observes through his spies the acts of all persons and does what is for the general good, he is then said to assume the form of Aditya. When he destroys in wrath hundreds of wicked men with their sons, grandsons, and relatives, he is then said to assume the form of the Destroyer. When he restrains the wicked by inflicting upon them severe punishments and favours the righteous by bestowing rewards upon them, he is then said to assume the form of Yama. When he gratifies with profuse gifts of wealth those that have rendered him valuable services, and snatches away the wealth and precious stones of those that have offended him, indeed, when he bestows prosperity upon some and takes it away from others, he is then, O king, said to assume the form of Kuvera on earth. No person who is possessed of cleverness, who is capable of work, who desires the acquisition of virtue, and who is free from malice, should ever spread evil reports about the king. No man, by acting against the king, can ever make himself happy, even if he happens to be the king's son or brother or companion or one whom the king regards as his second self. Fire, having the wind for his urger, blazing forth (among articles that are inflammable), may leave a remnant.[215] The wrath of the king, however, leaves not anything to the person that incurs it. Whatever belongs to the king should be avoided from distance.[216] One should turn away from what belongs to the king as he would from death itself. A person by appropriating what belongs to the king speedily meets with destruction like a deer upon touching poison. The man of intelligence should protect as his own what belongs to the king. They that appropriate wealth belonging to the king sink senseless into a deep hell of eternal gloom and infamy. Who is there that will not worship the king who is adored by such terms as delighter of the people, giver of happiness, possessor of prosperity, the foremost of all, healer of injuries, lord of earth, and protector of men? That man, therefore, who desires his own prosperity, who observes all wholesome restraints, who has his soul under control, who is the master of his passions, who is possessed of intelligence and memory, and who is clever (in the
PREV.   NEXT  
|<   834   835   836   837   838   839   840   841   842   843   844   845   846   847   848   849   850   851   852   853   854   855   856   857   858  
859   860   861   862   863   864   865   866   867   868   869   870   871   872   873   874   875   876   877   878   879   880   881   882   883   >>   >|  



Top keywords:

assume

 

belongs

 

prosperity

 

wealth

 

person

 

intelligence

 
wicked
 
desires
 

possessed

 

observes


Aditya

 
distance
 

speedily

 

touching

 
poison
 

occasions

 

avoided

 
destruction
 

appropriating

 

Whatever


inflammable

 

articles

 

remnant

 
protect
 

incurs

 
blazing
 

leaves

 

protector

 

injuries

 

healer


happiness

 

possessor

 

foremost

 

wholesome

 

restraints

 

passions

 

memory

 

clever

 

master

 

control


people
 

eternal

 

senseless

 

belonging

 

infamy

 

delighter

 

adored

 

worship

 

precious

 

stones