of countries
existing duly from days of old. How then hast thou been able to possess
my heart? The ascetics in my kingdom are protected and worshipped. They
are always honoured and entertained with food. How then hast thou been
able to possess my heart? I never eat without feeding others from my
dishes. I never go to other people's wives. I never sport or recreate
alone. How then hast thou been able to possess my heart? No one in my
kingdom who is not a Brahmacharin begs his food, and no one who leads the
Bhikshu mode of life desires to be a Brahmacharin. No one who is not a
Ritwij pours libations (of clarified butter) upon the sacrificial fire.
How then hast thou been able to possess my soul? I never disregard the
learned or the old or those that are engaged in penances. When the whole
population sleeps, I keep myself awake (for watching and protecting). How
then hast thou been able to possess my heart? My priest possesses
knowledge of self. He is given to penances, and is conversant with all
duties. Possessed of great intelligence, he has the fullest power over my
kingdom. By gifts I desire to acquire knowledge, and by truth and the
protection of Brahmanas, I desire to attain regions of blessedness in
heaven. By service I attach myself to my preceptors. I have no fear of
Rakshasas. In my kingdom there are no widows, no wicked Brahmanas, no
Brahmana that has fallen away from his duties, no deceitful person, no
thief, no Brahmana that officiates in the sacrifices of people for whom
he should never officiate, and no perpetrator of sinful deeds. I have no
fear of Rakshasas. There is no space in my body, of even two fingers'
breadth, that does not bear the scar of a weapon-wound. I always fight
for the sake of righteousness. How hast thou been able to possess my
heart? The people of my kingdom always invoke blessings upon me in order
that I may always be able to protect kine and Brahmanas and perform
sacrifices. How then hast thou been able to possess me?'
"'"The Rakshasa said, 'Since thou art observant of the duties under all
circumstances, therefore, O king of the Kaikeyas, go back to thy abode.
Blessed be thou, I leave thee. They, O king of the Kaikeyas, who protect
kine and Brahmanas and all their subjects, have nothing to fear from
Rakshasas, and much less from sinful persons. Those kings that give the
lead to Brahmanas and whose might depends upon that of the Brahmanas, and
whose subjects discharge the duties of hosp
|