Messenger in Macklin's tragedy, he "goes but to return;" and the
critic is tempted to say, with Martial, _toto carere possum_.--Thus the
grand interest of the work, which ought to consist in exploring a new
world, is destroyed at once, by the reader at his outset encountering
the heroes returning "sound, wind and limb," to their native country. It
may be said that Camoens has thrown a great part of Da Gama's Voyage
into the form of a narrative: but he has also given much in description;
enough, at least, to have justified Mr. Southey in commencing rather
nearer the commencement of his tale.
That he might withdraw himself entirely from the yoke of Aristotle, Mr.
Southey has divided his poem into two parts, instead of giving it a
beginning, a middle and an end. One of these parts is concisely
entitled, 'Madoc in Wales;' the other, 'Madoc in Aztlan.' A _middle_
might, however, have been easily found, by adding, _Madoc on
Shipboard_.--The first of these Anti Peripatetic parts contains 18
divisions; the second, 27 which include every incident, episode, &c.
introduced into the poem. This arrangement gives it very much the
appearance of a journal versified, and effectually precludes any
imputation of luxuriance of fancy in the plot.
Respecting the manners, Mr. Southey appears to have been more successful
than in his choice of the story. He has adhered to history where he
could discover any facts adapted to his purpose; and when history failed
him, he has had recourse to probability. Yet we own that the
nomenclature of his heroes has shocked what Mr. S. would call our
prejudices. _Goervyl_ and _Ririd_ and _Rodri_ and _Llaian_ may have
charms for Cambrian ears, but who can feel an interest in _Tezozomoc_,
_Tlalala_, or _Ocelopan_? Or, should
----'Tyneio, Merini,
Boda and Brenda and Aelgyvarch,
Gwynon and Celynin and Gwynodyl,' (p. 129.)
"Those rugged names to our like mouths grow sleek,
That would have made Quintilian stare and gasp[I],"
how could we swallow _Yuhidthiton_, _Coanocotzin_, and, above all, the
yawning jaw-dislocating _Ayayaca_?--These torturing words, particularly
the latter, remind us so strongly of the odious cacophony of the Nurse
and Child, that they really are not to be tolerated. Mr. Southey's
defence (for he has partially anticipated this objection) is that the
names are conformable to history or analogy, which we are not inclined
to dispute: but it is not requisite to tread so
|