not recited.
At Prime and Compline the collects of the Psalter are never changed
except during the last three days of Holy Week. In this triduum, in all
hours up to and including None on Holy Saturday the collect is said
after the Psalm _Miserere_.
Before reciting the collect in the Office, everyone in deacon's orders
or in priesthood says _Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo_, and this
is said even if the Office be said privately. All others reciting the
Office say _Domine exaudi orationem meam. Et clamor meus ad te veniat_.
Then the word _Oremus_ is prefixed to the recitation of the collect, and
at the end, _Amen_ is said. If there be only one collect, the _Dominus
vobiscum_ or the _Domine exaudi_ with the responses _Et cum spiritu tuo;
Et clamor meus ad te veniat_ is repeated after the _Amen_. But if there
be more than one collect, before each is said its corresponding antiphon
and versicle and also the word, _Oremus_. After the last collect is
said, the _Dominus vobiscum_ and _Et cum spiritu tuo_ are repeated. Then
we add _Benedicamus Domino; Deo Gratias, Fidelium animae_.... This
latter verse is not a constant sequel to the _Benedicamus_, as we see in
Prime, where the verse _Pretiosa_ succeeds it; and again in Compline it
is succeeded by _Benedicat et custodiet_. The concluding words of the
prayers or collects vary. If the prayer is addressed to God the Father,
the concluding words are _Per Dominum_ (see the collects given above).
If the prayer be addressed to God the Son, the concluding words are _Qui
vivis et regnas_--e.g., Deus qui in tuae caritatis exemplum ad fidelium
redemptionem .... Qui vivis et regnas (Collect for St. Peter Nolasco's
feast, 3ist January). If in the beginning of the prayer mention is made
of God the Son, the ending should be _Per eundem, e.g.,_ Domine Deus
noster? qui, beatae Brigittae per Filium tuurn unigenitum secreta
coelestia revelasti; ... Per eundem Dominum (collect for feast, 8th
October). But if the mention of God the Son is made near the end of the
collect, the ending is _Qui tecum vivit et regnal, e.g._, "Famulorum
tuorum, quaesumus, Domine.... Genitricis Filii tui Domini nostri
intercessione salvemur: Qui tecum vivit et regnat" (collect of
Assumption, 15th August). If the name of the Holy Ghost occur in the
prayer, the conclusion is, _In unitate ejusdem Spiritus sancti, e.g._,
"Deus, qui hodierna die corda ... in eodem spiritu recta ... _in imitate
ejusdem Spiritus_" (collec
|