FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  
from the bishop's collection, it would be possible to restore a hypothetical but not improbable Bibliotheca Ricardi de Bury. The difficulty would be with that contemporary literature, which they would think below the dignity of quotation, but which we know the Bishop collected." Early Editions of the Philobiblon. The book was first printed at Cologne in 1473, at Spires in 1483, and at Paris in 1500. The first English edition appeared in 1598-9, edited by Thomas James, Bodley's first librarian. Other editions appeared in Germany in 1610, 1614, 1674 and 1703; at Paris in 1856; at Albany in 1861. The texts were, with the exception of those issued in 1483 and 1599, based on the 1473 edition; though the French edition and translation of 1856, prepared by M. Cocheris, claimed to be a critical version, it left the text untouched, and merely gave the various readings of the three Paris manuscripts at the foot of the pages; these readings are moreover badly chosen, and the faults of the version are further to be referred to the use of the ill-printed 1703 edition as copy. In 1832 there appeared an anonymous English translation, now known to have been by J. B. Inglis; it followed the edition of 1473, with all its errors and inaccuracies. Mr. E. C. Thomas' Text.--The first true text of the Philobiblon, the result of a careful examination of twenty-eight MSS., and of the various printed editions, appeared in the year 1888: "The Philobiblon of Richard de Bury, Bishop of Durham, Treasurer and Chancellor of Edward III, edited and translated by Ernest C. Thomas, Barrister-at-law, late Scholar of Trinity College, Oxford, and Librarian of the Oxford Union. London: Kegan Paul, Trench, & Co." For fifteen years the enthusiastic editor--an ideal Bibliophile--had toiled at his labour of love, and his work was on all sides received with the recognition due to his monumental achievement. To the great loss of English learning, he did not long survive the conclusion of his labours. The very limited edition of the work was soon exhausted, and it is by the most generous permission of his father, Mr. John Thomas, of Lower Broughton, Manchester, that the translation--the only trustworthy rendering of Richard de Bury's precious treatise--is now, for the first time, made accessible to the larger book-loving public, and fittingly inaugurates the present series of English classics. The general Editor desires to express his best
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  



Top keywords:

edition

 
Thomas
 

appeared

 

English

 

translation

 

Philobiblon

 
printed
 

Oxford

 

readings

 
Richard

editions

 
edited
 

Bishop

 

version

 
fifteen
 
toiled
 
Bibliophile
 

labour

 

editor

 
enthusiastic

London

 

Trinity

 

Treasurer

 

Durham

 

Scholar

 

translated

 

Ernest

 
Barrister
 

College

 

Edward


Trench
 
Librarian
 
Chancellor
 

limited

 

accessible

 
larger
 
treatise
 

precious

 

Manchester

 

trustworthy


rendering

 
loving
 

public

 

Editor

 

desires

 

express

 

general

 
classics
 

fittingly

 
inaugurates