FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   >>  
r witness. Let the Revd. Doctor Wiseman get over this fact, who in his unchristian and unfounded attack on the Bible Society has stated that it cannot dispose of its books at any price, nor indeed get rid of them gratis! Dear Mrs. Browne shall have her letter. G. B. _P.S._ I have just received Mr. Brandram's epistle. Present to him my best thanks for it, and above all for the remarks, which I will remember. Pray let him send me the Pamphlet of the T. S. I wish to see their observations on the Vulgate. Likewise the other papers. To the Rev. A. Brandram (_Endorsed_: recd. July 15, 1839) SEVILLE, PLAZUELA DE LA PILA SECA, No. 7, 28 _June_ 1839. REVD. AND DEAR SIR,--I received your letter of the 22nd May, and likewise Mr. Jackson's of the 5th June, containing the conclusion of the [Annual] Report, which you were so kind as to send me. I wish in the first place to say a few words, which some passages in your communication suggest. Think not I pray you that any observation of yours respecting style, or any peculiarities of expression which I am in the habit of exhibiting in my correspondence, can possibly awaken in me any feeling but that of gratitude, knowing so well as I do the person who offers them, and the motives by which he is influenced. I have reflected on those passages which you were pleased to point out as objectionable, and have nothing to reply further than that I have erred, that I am sorry, and will endeavour to mend, and that moreover I have already prayed for assistance so to do. Allow me however to offer a word not in excuse but in explanation of the expression 'wonderful good fortune' which appeared in a former letter of mine. It is clearly objectionable, and, as you very properly observe, savours of pagan times. But I am sorry to say that I am much in the habit of repeating other people's sayings without weighing their propriety. The saying was not mine: but I heard it in conversation and thoughtlessly repeated it. A few miles from Seville I was telling the courier of the many perilous journeys which I had accomplished in Spain in safety, and for which I thanked the Lord. His reply was: '_La mucha suerte de Usted tambien nos ha acompanado en este viage_.' Your reply to the T
PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   >>  



Top keywords:

letter

 

Brandram

 

expression

 
objectionable
 

received

 

passages

 

excuse

 

prayed

 

assistance

 

properly


attack
 

wonderful

 

endeavour

 
fortune
 

appeared

 

explanation

 

motives

 

stated

 

offers

 

person


gratitude
 

knowing

 

influenced

 

reflected

 

Society

 
observe
 
pleased
 

thanked

 

safety

 

perilous


journeys
 

accomplished

 

suerte

 

acompanado

 

tambien

 

courier

 
sayings
 

weighing

 

propriety

 
people

repeating

 
feeling
 

Seville

 
telling
 

repeated

 

thoughtlessly

 

unfounded

 

conversation

 

savours

 

possibly