vein, the Danish King, gave
out that peace was at an end betwixt Norwegians and Danes, for the pact
was made to endure only as long as both kings lived. So then were men
mustered in both realms; King Harald's sons called out a general-host
and ships from Norway, and King Svein fared northward with the host of
the Danes.
And so it was that messengers were thereafter despatched betwixt the
kings with offers of peace, and the Norwegians said that they would
either keep to the covenant which had been made aforetime or fight. For
that reason the following verse was sung:
'With threats and words of peace
Olaf his land defended,
So that no one from the King
Durst claim a right thereto.'
And thus saith Stein Herdason in the lay of Olaf:
'His heritage 'gainst Svein
The warlike King defended
In that merchant town where resteth
(Great is he) the saintly King.'
|| But a compact was come to betwixt the kings at the time of this
mustering, & peace ensued in the lands. King Magnus was afterwards
stricken with a sickness, the rift-worm sickness, and when he had lain
abed for some time died he at Nidaros, and there was buried. He was a
King right well-beloved of all the people.
NOTES
These notes, with few exceptions, are taken from Professor Gustav
Storm's Norwegian version of the Heimskringla, from which this
translation of the Saga of Olaf Tryggvason and of Harald Hardrad
(Harald the Tyrant) is made.
ETHEL H. HEARN.
[Transcriber's Note:
For this e-text, the word or phrase referenced in the note is shown
in {braces} before the page-and-line citation. Moved markers are
individually noted.
"Translator" refers to the English translation (the present text).]
{King Valdamar} Page 12, line 11. Vladimir the Great of Russia
(980-1015) became Grand Duke of Novgorod in 970.
[Marker printed after "high favour" on following page.]
{'hersir'} Page 19, line 25. The head of a 'her,' _i.e._, a hundred
families. The territory inhabited by them was called a 'herath.' The
'hersir' seems to have combined the offices of commander in time of war,
and religious head of his tribe. --Translator.
{the Fjords} _Ibid._ Nordfiord and Soendfiord.
{war-fine} Page 20, line 1. Those who absented themselves when the ships
were called out for war, or who came to a wrong place of meeting, or at
a wrong time, were compelled to pay a war-fine.
{Vingulmark} Page 28, line 31. This is not in
|