FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  
regaling myself, in my unscholarly way, with Mr. Munro's admirable Lucretius. Surely, it must be one of the most admirable Editions of a Classic ever made! I don't understand the Latin punctuation, but I dare say there is good reason for it. The English Translation reads very fine to me: I think I should have thought so independent of the original: all except the dry theoretic System, which I must say I do all but skip in the Latin. Yet I venerate the earnestness of the man, and the power with which he makes some music even from his hardest Atoms; a very different Didactic from Virgil, whose Georgics, _quoad_ Georgics, are what every man, woman, and child, must have known; but, his Teaching apart, no one loves him better than I do. I forget if Lucretius is in Dante: he should have been the Guide thro' Hell: but perhaps he was too deep in it to get out for a Holiday. That is a very noble Poussin Landscape, v. 1370-8 'Inque dies magis, etc.' I had always observed that mournful '_Nequicquam_' which comes to throw cold water on us after a little glow of Hope. When Tennyson went with me to Harwich, I was pointing out an old Collier rolling by to the tune of Trudit agens magnam magno molimine navem. [iv. 902.] That word '_Magnus_' rules in Lucretius as much as 'Nequicquam.' I was rejoiced to meet Tennyson quoted in the notes too, and my old Montaigne who discourses so on the text of Pascit amore avidos inhians in te, Dea, visus. [i. 36.] Ask Mr. Munro, when he reprints, to quote old Montaigne's Version of Nam verae voces tum demum, etc. [iii. 57.] 'A ce dernier rolle de la Mort, et de nous, il n'y a plus que feindre, il faut parler Francais; il faut montrer ce qu'il y a de bon et de net dans le fond du pot.' {219a} And tell him (damn my impudence!) I don't like my old Fathers '_dancing_' under the yellow and ferruginous awnings. {219b} . . . There is a coincidence with Bacon in verses 1026-9 of Book II. (Lucretius, I mean). _To John Allen_. MY DEAR ARCHDEACON, I have little else to send you in reply to your letter (which I believe however was in reply to one of mine) except the enclosed from Notes and Queries: which I think you will like to read, and to return to me. I think I will send you (when I can lay hand on it) two volumes of some one's Memorials of Wesley's Family: which you can look over, if you do not read, and return to me also. I wonder at your writing to me that I
PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  



Top keywords:

Lucretius

 

Tennyson

 

Nequicquam

 

Georgics

 

admirable

 

Montaigne

 

return

 
feindre
 

Francais

 

parler


montrer
 

inhians

 

avidos

 

discourses

 
Pascit
 
dernier
 

reprints

 

Version

 

verses

 

enclosed


Queries

 

letter

 

ARCHDEACON

 

writing

 
volumes
 

Memorials

 

Wesley

 
Family
 

impudence

 

Fathers


dancing

 

yellow

 

awnings

 

ferruginous

 

coincidence

 

hardest

 

Didactic

 

venerate

 
earnestness
 

Virgil


Teaching

 

System

 

theoretic

 

Classic

 

Editions

 

understand

 

regaling

 

unscholarly

 
Surely
 

punctuation