nce our heart's pleasure
Latet in poculo,
Drawn from the cask, good measure.
Pro hoc convivio,
Nunc, nunc bibito!
O crater parvule!
How my soul yearns for thee!
Make me now merry,
O potus optime,
Claret or hock or sherry!
Et vos concinite:
Vivant socii!
O vini caritas!
O Bacchi lenitas!
We've drained our purses
Per multa pocula:
Yet hope we for new mercies,
Nummoram gaudia:
Would that we had them, ah!
Ubi sunt gaudia? where,
If that they be not there?
There the lads are singing
Selecta cantica:
There are glasses ringing
In villae curia;
Oh, would that we were there!
_In Dulci Jubilo_ yields an example of mixed Latin and German. This is
the case too with a comparatively ancient drinking-song quoted by
Geiger in his _Renaissance und Humanismus_, p. 414. It may be
mentioned that the word _Bursae_, for _Burschen_, occurs in stanza v.
This word, to indicate a student, can also be found in _Carm. Bur._,
p. 236, where we are introduced to scholars drinking yellow Rhine wine
out of glasses of a pale pink colour--already in the twelfth century!
THE STUDENTS' WINE-BOUT.
No. 47.
Ho, all ye jovial brotherhood,
Quos sitis vexat plurima,
I know a host whose wits are good,
Quod vina spectat optima.
His wine he blends not with the juice
E puteo qui sumitur;
Each kind its virtue doth produce
E botris ut exprimitur.
Host, bring us forth good wine and strong,
In cella quod est optimum!
We brethren will our sport prolong
Ad noctis usque terminum.
Whoso to snarl or bite is fain,
Ut canes decet rabidos,
Outside our circle may remain,
Ad porcos eat sordidos,
Hurrah! my lads, we'll merry make!
Levate sursum pocula!
God's blessing on all wine we take,
In sempiterna saecula!
Two lyrics of distinguished excellence, which still hold their place
in the _Commersbuch_, cannot claim certain antiquity in their present
form. They are not included in the _Carmina Burana_; yet their style
is so characteristic of the Archipoeta, that I believe we may credit
him with at least a share in their composition. The first starts with
an allusion to the Horatian _tempus edax rerum_.
TIME'S A-FLYING.
No. 48.
Laurel-crowned Horatius,
True, how true thy saying!
Sw
|