FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   >>  
m stem trip To Table IX add must [^1] _obs? new wine_, [^2] _verb._ To Shakespearean obsoletes p. 27 add limn, _lost in_ limb. * * * * * THE SKILFUL LEECH The Poet Laureate has pointed out that several useful words have been lost to the English language because their identity in sound with other words renders it impossible to use them without the risk either of being misunderstood or of calling up undesirable associations. It is owing to this cause that English--or, at least, the English of Great Britain--has no word that can correctly be used as a general designation for a member of the healing profession. In America, I believe, the word is 'physician'; but in England that appellation belongs to one branch of the profession exclusively. The most usual term here is 'doctor'; but the M.D. rightly objects to the application of this title to his professional brother who has no degree; and in a university town to say that John Smith is a doctor would be inconveniently ambiguous. 'Medical man' is cumbrous, and has the further disadvantage (in these days) of not being of common gender. Now the lack of any proper word for a meaning so constantly needing to be expressed is certainly a serious defect in modern (insular) English. The Americans have some right to crow over us here; but their 'physician' is a long word; and though it has been good English in the sense of _medicus_ for six hundred years, it ought by etymology to mean what _physicien_ does in French, and _physicist_ in modern English. Our ancestors were better off in this respect than either we or the Americans. The only native word to denote a practiser of the healing art is _leech_, which is better than the foreign 'physician' because it is shorter. It was once a term of high dignity: Chaucer could apply it figuratively to God, as the healer of souls; and even in the sixteenth century a poet could address his lady as 'My sorowes leech'. Why can we not so use it now? Why do we not speak of 'The Royal College of Leeches'? Obviously, because a word of the same form happens to be the name of an ugly little animal of disgusting habits. If I were to introduce my medical attendant to a friend with the words 'This is my leech', the gentleman (or lady) so presented would think I was indulging in the same sort of pleasantry as is used when a coachman is called a 'whip'; and he (or she) would probably not consider th
PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   >>  



Top keywords:

English

 

physician

 
healing
 

profession

 

doctor

 

modern

 

Americans

 

medicus

 

shorter

 

foreign


hundred
 
physicist
 
French
 

respect

 

ancestors

 

physicien

 
denote
 

practiser

 

native

 

etymology


sixteenth
 

friend

 

attendant

 

gentleman

 

presented

 

medical

 

introduce

 

animal

 

disgusting

 

habits


indulging
 

called

 

pleasantry

 

coachman

 

insular

 

century

 

address

 

healer

 

Chaucer

 

figuratively


sorowes
 

Obviously

 

Leeches

 

College

 

dignity

 
inconveniently
 

impossible

 

renders

 

language

 

identity