FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259  
260   >>  
t only was this temple of the Muses--this abode of genius--the resort of the learned and the wittiest of the land--levelled to the earth, but all that the earth produced to remind posterity of its illustrious owner, and identify the dead with the living strains he has bequeathed to us, was plucked up by the roots and scattered to the wind." On the authority of William Hewitt I have stated on an earlier page that some splendid Spanish chesnut trees and some elms and cedars planted by Pope at Twickenham were still in existence. But Churton is a later authority. Howitt's book was published in 1847. [039] _One would have thought &c._ See the garden of Armida, as described by Tasso, C. xvi. 9, &c. "In lieto aspetto il bel giardin s'aperse &c." Here was all that variety, which constitutes the nature of beauty: hill and dale, lawns and crystal rivers, &c. "And, that which all faire works doth most aggrace, "The art, which all that wrought, appeared in no place." Which is literally from Tasso, C, xvi 9. "E quel, che'l bello, e'l caro accresce a l'opre, "L'arte, che tutto fa, nulla si scopre." The next stanza is likewise translated from Tasso, C. xvi 10. And, if the reader likes the comparing of the copy with the original, he may see many other beauties borrowed from the Italian poet. The fountain, and the two bathing damsels, are taken from Tasso, C. xv, st. 55, &c. which he calls, _Il fonte del riso_. UPTON. [040] Cowper was evidently here thinking rather of Milton than of Homer. _Flowers of all hue_, and without thorns the rose. _Paradise Lost_. Pope translates the passage thus; Beds of all various _herbs_, for ever green, In beauteous order terminate the scene. Homer referred to pot-herbs, not to flowers of all hues. Cowper is generally more faithful than Pope, but he is less so in this instance. In the above description we have Homer's highest conception of a princely garden:--in five acres were included an orchard, a vineyard, and some beds of pot-herbs. Not a single flower is mentioned, by the original author, though his translator has been pleased to steal some from the garden of Eden and place them on "the verge extreme" of the four acres. Homer of course meant to attach to a Royal residence as Royal a garden; but as Bacon says, "men begin to build stately sooner than to garden finely, as if gardening were the greater perfection." The mansion of Alcinous was
PREV.   NEXT  
|<   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259  
260   >>  



Top keywords:

garden

 

original

 
authority
 

Cowper

 
fountain
 

translates

 

passage

 
bathing
 

damsels

 

Italian


beauties

 

borrowed

 

thinking

 
beauteous
 

evidently

 

Milton

 
thorns
 

Paradise

 

Flowers

 

faithful


extreme
 

attach

 
translator
 
pleased
 

residence

 
greater
 

gardening

 

perfection

 

mansion

 

Alcinous


finely

 

sooner

 

stately

 
author
 

instance

 

generally

 

terminate

 

referred

 

flowers

 

description


single

 

flower

 
mentioned
 

vineyard

 

orchard

 

conception

 

highest

 

princely

 

included

 
Spanish