laughable incidents and
absurd situations, very amusing, but not entitled to much consideration
or care. All the editions printed in Spain from 1637 to 1771, when the
famous printer Ibarra took it up, were mere trade editions, badly and
carelessly printed on vile paper and got up in the style of chap-books
intended only for popular use, with, in most instances, uncouth
illustrations and clap-trap additions by the publisher.
To England belongs the credit of having been the first country to
recognise the right of "Don Quixote" to better treatment than this. The
London edition of 1738, commonly called Lord Carteret's from having been
suggested by him, was not a mere edition de luxe. It produced "Don
Quixote" in becoming form as regards paper and type, and embellished with
plates which, if not particularly happy as illustrations, were at least
well intentioned and well executed, but it also aimed at correctness of
text, a matter to which nobody except the editors of the Valencia and
Brussels editions had given even a passing thought; and for a first
attempt it was fairly successful, for though some of its emendations are
inadmissible, a good many of them have been adopted by all subsequent
editors.
The zeal of publishers, editors, and annotators brought about a
remarkable change of sentiment with regard to "Don Quixote." A vast
number of its admirers began to grow ashamed of laughing over it. It
became almost a crime to treat it as a humorous book. The humour was not
entirely denied, but, according to the new view, it was rated as an
altogether secondary quality, a mere accessory, nothing more than the
stalking-horse under the presentation of which Cervantes shot his
philosophy or his satire, or whatever it was he meant to shoot; for on
this point opinions varied. All were agreed, however, that the object he
aimed at was not the books of chivalry. He said emphatically in the
preface to the First Part and in the last sentence of the Second, that he
had no other object in view than to discredit these books, and this, to
advanced criticism, made it clear that his object must have been
something else.
One theory was that the book was a kind of allegory, setting forth the
eternal struggle between the ideal and the real, between the spirit of
poetry and the spirit of prose; and perhaps German philosophy never
evolved a more ungainly or unlikely camel out of the depths of its inner
consciousness. Something of the antagonism,
|