FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119  
120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   >>   >|  
In their public character they owe to God obedience, which cannot be rendered in any other. And in these laws they are called to pledge themselves to that obedience by entering into Covenant with Him. "Be wise now, therefore, O ye kings; be instructed, ye judges of the earth. Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling. Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him." It has been shown that Covenanting is described as a part of the service of God. In the words, "serve the Lord," it is therefore enjoined. To kiss a sovereign is to acknowledge his dominion, and submit to his authority. This is done in Covenanting. The command, "Kiss ye the Son," therefore enjoins the service. In the passage, kings and judges of the earth are commanded to do this; and none without making an arbitrary assumption can say that they are not thus enjoined in their official capacity. Nor are the people under their authority, here unaddressed. That they are specially intended, too, appears from the promise,--"Blessed are all they that put their trust in him;" and moreover, from the language that precedes the passage.--"Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession."[218] The threatenings appended, show the danger of refusing. But the same is taught besides in another passage. "Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. O let the nations be glad, and sing for joy; for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth."[219] The sacred original corresponding to the first part of this portion of Scripture is not _wrong_ rendered here, but it might have been _otherwise_ rendered. The verb (in Hiphil, [Hebrew: yodeh]) under the modification here employed, meaning literally, _to declare with the outstretched hand_, imports, in its most general acceptation, _to confess_. It is so rendered in the passage, "When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and _confess_ thy name, and pray, and make supplication to thee in this house: then hear thou in heaven."[220] "To praise," is included in the expression, "to confess." But more is included in the latter besides. To have translated the passage from the Psalms in this manner, would have been more i
PREV.   NEXT  
|<   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119  
120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   >>   >|  



Top keywords:

passage

 

people

 

rendered

 
praise
 

confess

 

Blessed

 

authority

 
nations
 
enjoined
 

Covenanting


service

 

obedience

 
judges
 

included

 

heaven

 

possession

 

expression

 

righteously

 

original

 

sacred


govern

 

appended

 

refusing

 
manner
 

danger

 

threatenings

 

taught

 

translated

 

portion

 
Psalms

imports

 

sinned

 

declare

 

outstretched

 

general

 

acceptation

 
Israel
 
smitten
 
literally
 
meaning

supplication

 
Scripture
 

Hiphil

 

employed

 

modification

 
Hebrew
 

official

 

perish

 
trembling
 
rejoice