To a postern gate she
fitted the key. Pack adjusted he would turn to make salutation. Two
slender firm hands laid on his shoulders sent him flying into the
roadway. The gate closed with a sharp bang, and all sign of this fairy
palace disappeared.
Every day the toilet dealer had prayed to _kami_ and Buddha, made his
offering of "cash" at the favoured shrines, performed such pilgrimages
(_sankei_) as his limited means and scanty time permitted. To this alone
is to be ascribed his escape. Not so with others: to turn the page to a
second instance--One day a maid from above called to the gate
guard--"Stop that man!"--"Who?" The guard was at loss, not what to do,
but whom to stop. Promptly the highway was roped off. None were allowed
to move until inspection was made. As the plebeians lay prostrate with
noses on the backs of their hands they marvelled and spoke to each
other. "Truly a wondrous event! Some great rascal must have been
detected. Thanks to the _kami_ and the Buddhas the heart of this
Taro[u]bei is clean."--"And of this Jimbei. To pay the debt to the
_sake_ shop he has not hesitated to contract Tama to the Yoshidaya of
Yoshiwara."--"Well done!" quoth his friend. "Then credit at the Echigoya
is good?"--"Deign to come and drink a glass of poor wine, to the
pleasure and good luck of Jimbei." The edifying conversation was
interrupted by call for inspection. All passers by but men were
summarily motioned on. A maid stood by--"No, not this one ... nor this
one ... nor that.... Ah! That big brown fellow, with huge calves. He is
the man." At once the "big brown man" with enlarged pediments was cut
out from the heap of humanity, with whispering fear and looks the others
went about their business. "Truly his crime must be very great. Yet who
would suspect it! He is not an ill looking fellow by any means." Others
shook their heads as they went away, vowing never again to take this
road to work, or home, or pleasure.
Before the _yakunin_ the prisoner fell on his knees. "Deign the honoured
pardon. Doubtless grave is the offence; but of it there is no
remembrance. An humble wheel-wright of Kanda, this worthless fellow is
known as Gonjuro[u]. It is work at Nakano which brings him hither." He
turned from one officer to the other. They disregarded his prayers, and
delivered him over to the maid, directing him to obey her orders, or
suffer for it. In dumbfounded surprise and gathering confidence he
followed after. Surrounded b
|