in genuine grief over the
handsome youth thus torn away. She had welcomed his presence as means of
escape from her own difficulties. But a few hours before the master of
the Uedaya had announced her sale and transfer to a wealthy farmer of
Chiba. Ransomed by this country magnate she was to leave the gay life
and glitter of the Yoshiwara, for a country life and the veiled
hardships of a farm. In exchange for the twenty years of
Masajiro[u]--she obtained this settlement and a master passing fifty
odd. She was in despair. The brilliant beauty, thus to sink in a few
year's course into a farm wench, felt the sacrifice too great. Finding
no aid in the boy lover, long she lay weeping, her head on his knees,
hands pressed against her temples.
Masajiro[u] was at no happier pass. "Up to the arrow point in love" his
idea at bottom had been of a temporary separation. To find another
Kogiku, a petted _oiran_, whose fame and beauty flattered any lover, was
a stroke of good fortune not likely to occur. His own expression showed
how little real idea of separation was in his mind. She noted it.
Looking steadily in his face--"Constant the vows of this Kogiku, met by
the love of Masa San. No matter how remote the prospect, the bond is
that of husband and wife. With this old suburban drake Kogiku pollutes
not her charms. Condescend to agree to a mutual suicide. Thus the
obligation is avoided. Together the lovers pass to Meido (Hades) to
wander its shades until the next and happier existence unites them in
the flesh." In amazement and discomfiture Masajiro[u] hung down his
head. He would conceal the shock to his boyish timidity this proposal
gave. His mind was full of such stories. He knew the earnestness of
Kogiku. Then and there would she not draw her dagger to accomplish the
deed? He was dreadfully frightened. Never would he have sought her
presence, if such result had been anticipated. Now he must accompany her
in death, or endure her grudge if successful in escaping her insistence.
He temporized. Pointing to his plain disordered garb--"As to
that--heartily agreed. But there is a seemliness about such procedure. A
more befitting, a holiday costume, is to be sought. Then together, as on
a joyful occasion, Masajiro[u] and the Oiran will consummate the vows
of husband and wife in a joint death." She looked him over, and was
easily pacified by the evident truth and good sense. Again herself, in
prospect of this avoidance of the unpleasant
|