FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   >>  
the first act at all. He could only be talked about as Lilian's lover. John Strebelow must be present alone in the eyes and sympathy of the audience. If Routledge did not appear until the second act, the audience would regard him as an interloper; it would rather resent his presence than otherwise, and would be easily reconciled to his death in the next act. It was taking an unfair advantage of a young lover; but there was no help for it. Even if Harold had appeared in the first act, the quarrel-scene would have been impossible. He might have made love to Lilian, perhaps, or even kissed her, and the audience would have forgiven me reluctantly for having her love another man afterward. But if the two young people had a lover's quarrel in the presence of the audience, no power on earth could have convinced any man or woman in the house that they were not intended for each other by the eternal decrees of divine Providence. I have now given you the revised story of this play as it was produced at the Union Square Theater in New York, under the name of the 'Banker's Daughter.' I have said nothing about the comic scenes or characters, because the various changes did not affect them in any way that concerns the principles of dramatic art. They are almost identically the same in both versions. Now, if you please, we will cross the ocean. I have had many long discussions with English managers on the practice in London of adapting foreign plays, not merely to the English stage, but to English life, with English characters. The Frenchmen of a French play become, as a rule, Englishmen; so do Italians and Spaniards and Swedes. They usually, however, continue to express foreign ideas and to act like foreigners. In speaking of such a transplanted character, I may be permitted to trifle with a sacred text: The manager has said it, But it's hardly to his credit, That he is an Englishman! For he ought to have been a Roosian, A French, or Turk, or Proosian, Or perhaps I-tali-an! But in spite of Art's temptations, To belong to other nations, He becomes an Englishman! Luckily, the American characters of the 'Banker's Daughter', with one exception, could be twisted into very fair Englishmen, with only a faint suspicion of our Yankee accent. Mr. James Alberry, one of the most brilliant men in England, author of the 'Two Roses,' was engaged to make them as nearly English as he could. The frie
PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   >>  



Top keywords:

English

 

audience

 

characters

 

Banker

 

Englishmen

 
Englishman
 

quarrel

 

Daughter

 
foreign
 

Lilian


presence

 

French

 

foreigners

 
discussions
 

speaking

 
transplanted
 

character

 

express

 
Swedes
 

adapting


Spaniards

 

Italians

 

London

 

continue

 

managers

 

practice

 

Frenchmen

 

suspicion

 
Yankee
 

accent


exception

 
twisted
 

Alberry

 

engaged

 

author

 

brilliant

 

England

 

American

 

Luckily

 

credit


trifle

 

sacred

 

manager

 
Roosian
 

temptations

 

belong

 
nations
 
Proosian
 

permitted

 

Harold